Текст и перевод песни Jo Jet i Maria Ribot - generacions
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Són
generacions
i
generacions
They
are
generations
and
generations
De
racons
que
coven
pols
Of
corners
that
gather
dust
Pàtines
intactes
en
atuells
Untouched
skates
in
trinkets
Qu'una
vida
un
dia
van
tenir
That
one
day
had
a
life
Són
generacions
i
generacions
They
are
generations
and
generations
De
pedreres
fent
queixals
Of
quarries
making
complaints
Cases
són
muntanyes
de
l'absurd
Houses
are
mountains
of
the
absurd
Fixa
l'argamassa
un
bec
badat
The
mortar
fixes
a
gaping
beak
Són
generacions
i
generacions
They
are
generations
and
generations
De
puntals
dinamitats
Of
dynamited
supports
D'enzes
que
recullen
ideals
Of
fences
collecting
ideals
Bocins
servats
per
pàgines
i
fulls
Pieces
preserved
by
pages
and
sheets
Són
generacions
i
generacions
They
are
generations
and
generations
De
records
acumulats
Of
accumulated
memories
Membrances
que
romanen
en
un
punt
Remembrances
that
remain
at
a
point
Branques
que
s'encallen
a
l'assut
Branches
that
get
stuck
in
the
dam
I
és
quan
ve
el
bon
temps
que
em
ve
la
son
And
it's
when
the
good
weather
comes
that
I
get
sleepy
S'omple
el
martelleig
d'un
bell
sentir
The
hammering
fills
with
a
beautiful
feeling
Què
guarda
el
llorer
que
ens
prèn
el
dol?
What
does
the
laurel
hold
that
takes
away
our
pain?
Què
guarda
el
barrot
daurat
per
dins?
What
does
the
golden
bar
hold
inside?
L'aigua
d'aquest
riu
The
water
of
this
river
S'escola
lentament
Flows
slowly
És
on
ens
banyàvem
It's
where
we
used
to
bathe
De
petits
When
we
were
little
Què
n'hem
fet
del
món
en
What
have
we
done
to
the
world
when
Què
érem
nens?
We
were
children?
Què
n'hem
fet
del
temps
quan
What
have
we
done
to
the
time
when
No
era
temps?
It
wasn't
time?
Són
generacions
i
generacions
They
are
generations
and
generations
D'una
escletxa
feta
afrau
Of
a
crack
made
raw
L'arma
que
ara
talla
aquells
cabells
The
weapon
that
now
cuts
that
hair
Del
sexe
en
la
recerca
de
l'amor
Of
the
sex
in
search
of
love
Són
generacions
i
generacions
They
are
generations
and
generations
D'una
eterna
joventut
Of
eternal
youth
D'una
permanent
contradicció
Of
permanent
contradiction
De
creure
que
és
el
nostre
aquest
moment
Of
believing
that
this
moment
is
ours
Són
generacions
i
generacions
They
are
generations
and
generations
D'envilir-se
en
envellir
Of
becoming
impoverished
in
aging
De
trobar
en
la
son
la
temptació
Of
finding
temptation
in
sleep
D'avorrir
el
vaivé
del
sol
eixint
Of
hating
the
ebb
and
flow
of
the
rising
sun
Són
generacions
i
generacions
They
are
generations
and
generations
De
trobades
i
senyals
Of
encounters
and
signs
De
rendir-se
al
tròpic
del
destí
Of
surrendering
to
the
tropic
of
fate
De
fugir
del
vol
de
l'ocell
nou
Of
fleeing
the
flight
of
the
new
bird
I
és
quan
ve
el
bon
temps
que
em
ve
la
son
And
it's
when
the
good
weather
comes
that
I
get
sleepy
S'omple
el
martelleig
d'un
bell
sentir
The
hammering
fills
with
a
beautiful
feeling
Què
guarda
el
llorer
que
ens
prèn
el
dol?
What
does
the
laurel
hold
that
takes
away
our
pain?
Què
guarda
el
barrot
daurat
per
dins?
What
does
the
golden
bar
hold
inside?
L'aigua
d'aquest
riu
s'escola
lentament
The
water
of
this
river
flows
slowly
És
on
ens
banyàvem
de
petits
It's
where
we
used
to
bathe
when
we
were
little
Què
n'hem
fet
del
món
en
què
érem
nens?
What
have
we
done
to
the
world
when
we
were
children?
Què
n'hem
fet
del
temps
quan
no
era
temps?
quan
no
era
temps?
What
have
we
done
to
the
time
when
it
wasn't
time?
when
it
wasn't
time?
Quan
no
era
temps?
When
it
wasn't
time?
Quan
no
era
temps?
When
it
wasn't
time?
Quan
no
era
temps?
When
it
wasn't
time?
Quan
no
era
temps?
When
it
wasn't
time?
Són
generacions
i
generacions
They
are
generations
and
generations
Muntanyosa
vida
i
mort
Mountainous
life
and
death
Sembra
serralades
de
sospirs
Sows
mountain
ranges
of
sighs
L'eco
de
l'exhal
i
el
primer
plor
The
echo
of
the
exhale
and
the
first
cry
Són
generacions
i
generacions
They
are
generations
and
generations
De
paraules
i
cançons
Of
words
and
songs
Cartes
que
desxifren
el
sentir
Letters
that
decipher
feeling
Llàgrima,
consol
i
redempció
Tear,
comfort
and
redemption
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Ribot Farres, Jordi Serra Morales
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.