Jo Jet i Maria Ribot - ja t'havia escrit un cop - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jo Jet i Maria Ribot - ja t'havia escrit un cop




ja t'havia escrit un cop
I had already written to you once
Tinc les hores quietes en punt mort
I have hours that are still and at a standstill
Tinc la vida fent vaivés de boig en un racó
I have life going back and forth like crazy in a corner
Tinc les ganes de poder alçar el vol
I have the desire to be able to take flight
Però tinc una ombra de grillons
But I have a shadow of shackles
Tinc les ànsies de mirar-te als ulls
I have the longing to look into your eyes
Tinc les ganes de fer-te sentir com ningú
I have the desire to make you feel like no one else
Tinc la força d'acostar-me a tu
I have the strength to get closer to you
Però tinc paüra al teu rebuig
But I'm afraid of your rejection
Sí, ja t'havia escrit un cop
Yes, I had already written to you once
Recordo que l'amor
I remember that love
Va venir a l'estiu quan tot es pot
Came in the summer when everything is possible
No ho vaig saber tornar en cançó
I didn't know how to turn it into a song
Però ara crema a dins la por
But now fear burns inside
I tot és més senzill de tornar en so
And everything is easier to turn into sound
Visc pendent d'aquest segrest
I live dependent on this kidnapping
Hostatge del desig
Hostage to desire
I argüint que els anys són cars com l'or
And arguing that years are as expensive as gold
Prenc el teu temps per a mi
I take your time for myself
Tinc paraules fetes un manyoc
I have words in a bundle
Tinc un inventari silenciós de desamors
I have a silent inventory of unloves
Tinc la imatge feta pel record
I have the image made by memory
I tinc paüra a ser qui sóc
And I'm afraid to be who I am
Tinc el cor de gel
I have a heart of ice
O no he vençut l'hivern?
Or have I not conquered winter?
Sí, ja t'havia escrit un cop
Yes, I had already written to you once
Recordo que l'amor
I remember that love
Va venir a l'estiu quan tot es pot
Came in the summer when everything is possible
No ho vaig saber tornar en cançó
I didn't know how to turn it into a song
Però ara crema a dins la por
But now fear burns inside
I tot és més senzill de tornar en so
And everything is easier to turn into sound
Visc pendent d'aquest segrest
I live dependent on this kidnapping
Hostatge del desig
Hostage to desire
I argüint que els anys són cars com l'or
And arguing that years are as expensive as gold
Prenc el teu temps per a mi
I take your time for myself





Авторы: Maria Ribot Farres, Jordi Serra Morales


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.