Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Braai in the Middle of England
Grillen mitten in England
The
year
was
1990
and
a
hundred
years
had
passed
Das
Jahr
war
1990
und
einhundert
Jahre
waren
vergangen,
Since
Teddy
Tindale-
Biscoe
raised
the
flag
upon
the
mast
Seit
Teddy
Tindale-Biscoe
die
Flagge
am
Mast
gehisst
hatte.
And
a
hellova
lot
of
water
had
flown
beneath
the
bridge
Und
eine
Menge
Wasser
war
unter
der
Brücke
hindurchgeflossen,
And
a
thousand
cold
chibulies
were
waiting
in
the
fridge
Und
tausend
kalte
Chibulis
warteten
im
Kühlschrank.
They
were
having
a
braai,
here's
mud
in
your
eye
Sie
grillten,
hier
ist
Schlamm
in
deinem
Auge,
They
were
having
a
braai,
in
the
middle
of
England
Sie
grillten
mitten
in
England,
And
somebody
said
they're
mad
in
the
head
Und
jemand
sagte,
sie
sind
verrückt
im
Kopf,
It's
safer
in
bed,
in
the
middle
of
England
Es
ist
sicherer
im
Bett,
mitten
in
England.
They
arrived
in
cars
and
taxi's
and
some
of
them
came
by
train
Sie
kamen
mit
Autos
und
Taxis
und
einige
kamen
mit
dem
Zug,
Some
came
from
Tasmania
and
some
came
from
Bahrain
Einige
kamen
aus
Tasmanien
und
einige
kamen
aus
Bahrain.
There
was
a
couple
of
Hollanders,
and
Yanks
and
Aussies
too
Es
waren
ein
paar
Holländer
da,
und
Yankees
und
Aussies
auch,
Poms
and
Yonks
and
Zimbo's,
they
were
Rhodies
through
and
through
Engländer,
Südafrikaner
und
Simbabwer,
sie
waren
durch
und
durch
Rhodesier.
They
were
having
a
braai,
here's
mud
in
your
eye
Sie
grillten,
hier
ist
Schlamm
in
deinem
Auge,
They
were
having
a
braai,
in
the
middle
of
England
Sie
grillten
mitten
in
England,
And
somebody
said
they're
mad
in
the
head
Und
jemand
sagte,
sie
sind
verrückt
im
Kopf,
It's
safer
in
bed,
in
the
middle
of
England
Es
ist
sicherer
im
Bett,
mitten
in
England.
Then
someone
lit
the
fires,
there
was
Boerewors
and
meat
Dann
zündete
jemand
die
Feuer
an,
es
gab
Boerewors
und
Fleisch,
And
they
cooked
their
old
sosaties
with
their
vellies
on
their
feet
Und
sie
kochten
ihre
alten
Sosaties
mit
ihren
Vellies
an
den
Füßen,
And
the
smoke
it
went-
a-
curling
into
the
English
sky
Und
der
Rauch
stieg
in
den
englischen
Himmel
auf,
And
the
locals
called
the
fire-
brigade
and
everyone
wondered
why
Und
die
Einheimischen
riefen
die
Feuerwehr
und
alle
wunderten
sich,
warum.
They
were
having
a
braai,
here's
mud
in
your
eye
Sie
grillten,
hier
ist
Schlamm
in
deinem
Auge,
They
were
having
a
braai,
in
the
middle
of
England
Sie
grillten
mitten
in
England,
And
somebody
said
they're
mad
in
the
head
Und
jemand
sagte,
sie
sind
verrückt
im
Kopf,
It's
safer
in
bed,
in
the
middle
of
England
Es
ist
sicherer
im
Bett,
mitten
in
England.
And
the
English
sun
was
shining
and
Smithy
gave
his
speech
Und
die
englische
Sonne
schien
und
Smithy
hielt
seine
Rede,
And
everyone
was
tanning
and
it
looked
like
Beira
beach
Und
alle
sonnten
sich
und
es
sah
aus
wie
am
Strand
von
Beira,
Then
chibulies
started
flowing
and
they
all
began
to
sing
Dann
begannen
die
Chibulis
zu
fließen
und
sie
alle
begannen
zu
singen,
The
braai
in
the
middle
of
England
was
a
hellova
happening
Das
Grillen
mitten
in
England
war
ein
Wahnsinnsereignis.
They
were
having
a
braai,
here's
mud
in
your
eye
Sie
grillten,
hier
ist
Schlamm
in
deinem
Auge,
They
were
having
a
braai,
in
the
middle
of
England
Sie
grillten
mitten
in
England,
And
somebody
said
they're
mad
in
the
head
Und
jemand
sagte,
sie
sind
verrückt
im
Kopf,
It's
safer
in
bed,
in
the
middle
of
England
Es
ist
sicherer
im
Bett,
mitten
in
England.
They
were
having
a
braai,
here's
mud
in
your
eye
Sie
grillten,
hier
ist
Schlamm
in
deinem
Auge,
They
were
having
a
braai,
in
the
middle
of
England
Sie
grillten
mitten
in
England,
And
somebody
said
they're
mad
in
the
head
Und
jemand
sagte,
sie
sind
verrückt
im
Kopf,
It's
safer
in
bed,
in
the
middle
of
England
Es
ist
sicherer
im
Bett,
mitten
in
England.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Edmond
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.