Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
stretch
of
blue
water
in
the
heart
of
Victoria
Есть
полоса
голубой
воды
в
сердце
Виктории,
Where
the
whistling
geese
and
the
cormorants
fly
Где
летают
свистящие
гуси
и
бакланы,
And
a
chapel
looks
down
on
the
place
where
I've
willed
И
часовня
смотрит
вниз
на
то
место,
где
я
завещал,
I
should
make
my
last
voyage
whenever
I
die
Чтобы
я
совершил
свое
последнее
путешествие,
когда
бы
ни
умер.
So
I
carry
my
ashes
on
down
from
the
chapel
Поэтому
я
понесу
свой
прах
из
часовни,
Sail
them
away
to
Chayira's
fair
isle
Отправлю
его
на
прекрасный
остров
Чайира,
Scatter
them
over
the
rocks
of
Chayira
Развею
его
над
скалами
Чайиры
And
let
them
blow
free
И
позволю
ему
свободно
развеяться
in
the
breezes
of
Kyle
На
ветру
Кайла.
Chayira,
Chayira,
Chayira
Чайира,
Чайира,
Чайира.
And
the
mountains
stand
fast
in
the
clouds
and
the
thunder
И
горы
стоят
неподвижно
в
облаках
и
громе,
And
look
to
the
plains
where
the
eland
are
free
И
смотрят
на
равнины,
где
свободно
бродят
антилопы
канна,
Where
the
hippo
can
guffaw
and
rhino
can
wander
Где
бегемот
может
хохотать,
а
носорог
- бродить,
And
there
on
Chayira
my
spirit
shall
be
И
там,
на
Чайире,
будет
мой
дух.
So
I
carry
my
ashes
on
down
from
the
chapel
Поэтому
я
понесу
свой
прах
из
часовни,
Sail
them
away
to
Chayira's
fair
isle
Отправлю
его
на
прекрасный
остров
Чайира,
Scatter
them
over
the
rocks
of
Chayira
Развею
его
над
скалами
Чайиры
And
let
them
blow
free
И
позволю
ему
свободно
развеяться
in
the
breezes
of
Kyle
На
ветру
Кайла.
Chayira,
Chayira,
Chayira
Чайира,
Чайира,
Чайира.
Chayira,
Chayira,
Chayira
Чайира,
Чайира,
Чайира.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Edmond
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.