Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
I'm
just
a
London
Bobby
Oh,
ich
bin
nur
ein
Londoner
Bobby
And
I
don't
know
why
they
sent
me
to
the
bush
Und
ich
weiß
nicht,
warum
sie
mich
in
den
Busch
geschickt
haben
With
all
the
creepy
crawlies
that
are
creeping
up
me
drawers,
Mit
all
den
Krabbeltieren,
die
mir
in
die
Unterhose
kriechen,
I
could
easy
give
the
job
the
push.
Könnte
ich
den
Job
leicht
hinschmeißen.
I
used
to
walk
me
beat
down
at
old
Trafalgar
Square,
Ich
ging
immer
meine
Runde
am
alten
Trafalgar
Square,
Piccadilly
Circus
and
the
Strand
Piccadilly
Circus
und
dem
Strand
But
names
like
Penhalonga,
Bulawayo,
Rafingora
Aber
Namen
wie
Penhalonga,
Bulawayo,
Rafingora
Are
a
little
bit
too
much
to
understand.
Sind
ein
bisschen
zu
viel
für
mich,
um
sie
zu
verstehen.
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
I'm
just
a
London
bobby;
Oh,
ich
bin
nur
ein
Londoner
Bobby;
It's
just
for
mad
dogs
and
Englishmen.
Das
ist
nur
was
für
verrückte
Hunde
und
Engländer.
Me
skin
is
going
pink
and
it
isn't
from
the
drink
Meine
Haut
wird
rosa
und
das
kommt
nicht
vom
Alkohol
And
me
helmet
doesn't
stop
the
midday
sun.
Und
mein
Helm
schützt
nicht
vor
der
Mittagssonne.
I
used
to
get
get
me
orders
direct
from
Scotland
Yard
Ich
bekam
meine
Befehle
direkt
von
Scotland
Yard
And
the
tourists
used
to
take
me
photograph
Und
die
Touristen
machten
Fotos
von
mir
But
now
I'm
just
a
nana
standing
at
a
polling
booth
Aber
jetzt
bin
ich
nur
ein
Depp,
der
an
einer
Wahlurne
steht
And
all
they
do
is
look
at
me
and
laugh.
Und
alles,
was
sie
tun,
ist,
mich
anzusehen
und
zu
lachen.
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
I'm
just
a
London
Bobby
Oh,
ich
bin
nur
ein
Londoner
Bobby
And
fighting
crime
has
always
been
me
job.
Und
Verbrechen
zu
bekämpfen
war
immer
mein
Job.
They
took
away
me
truncheon
and
sent
me
to
a
place
Sie
nahmen
mir
meinen
Schlagstock
weg
und
schickten
mich
an
einen
Ort
Where
there's
nothing
left
for
anyone
to
rob.
Wo
es
nichts
mehr
gibt,
was
man
rauben
könnte.
When
I
was
just
a
lad,
saw
a
poster
on
a
wall;
Als
ich
noch
ein
kleiner
Junge
war,
sah
ich
ein
Plakat
an
einer
Wand;
It
said
"Join
the
force
and
have
a
better
life"
Da
stand:
"Tritt
der
Truppe
bei
und
hab
ein
besseres
Leben"
Now
they're
sending
me
to
Wankie
and
they
say
it's
just
a
town
Jetzt
schicken
sie
mich
nach
Wankie
und
sagen,
es
sei
nur
eine
Stadt
But
how
do
I
explain
that
to
me
wife?
Aber
wie
erkläre
ich
das
meiner
Frau?
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
I'm
just
a
London
Bobby
Oh,
ich
bin
nur
ein
Londoner
Bobby
And
I
don't
know
why
they
sent
me
to
the
bush
Und
ich
weiß
nicht,
warum
sie
mich
in
den
Busch
geschickt
haben
With
all
the
creepy
crawlies
that
are
creeping
up
me
drawers,
Mit
all
den
Krabbeltieren,
die
in
meine
Unterhose
kriechen,
I
could
easy
give
the
job
the
push.
Könnte
ich
den
Job
leicht
hinschmeißen.
I
used
to
walk
me
beat
down
at
old
Trafalgar
Square,
Ich
ging
immer
meine
Runde
am
alten
Trafalgar
Square,
Piccadilly
Circus
and
the
Strand
Piccadilly
Circus
und
dem
Strand
But
names
like
Penhalonga,
Bulawayo,
Rafingora
Aber
Namen
wie
Penhalonga,
Bulawayo,
Rafingora
Are
a
little
bit
too
much
to
understand.
Sind
ein
bisschen
zu
viel
für
mich,
um
sie
zu
verstehen.
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Edmond
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.