Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Plus Près De Vous
Plus Près De Vous
Closer to You
Assez
d'orages
Enough
storms,
Assez
tué
le
temps
Enough
killing
time,
Tourner
la
page,
Turn
the
page,
Assez
coulé
de
sang
Enough
bloodshed,
J'ai
passé
l'âge
I'm
too
old,
D'aimer
ce
qui
m'éloigne
de
vous
To
love
what
keeps
me
away
from
you.
Assez
de
jours,
Enough
days,
De
nuits
passées
dehors
Nights
spent
outside,
Assez
d'amour
Enough
love,
Pour
te
vouloir
encore,
To
still
want
you,
J'ai
fait
le
tour
I've
been
around,
De
ce
qui
m'éloigne
de
vous
What
keeps
me
away
from
you.
Oh!
Je
suis
loin
de
la
rumeur
qui
court
Oh!
I'm
far
from
the
gossip,
Des
lumières
et
des
discours
The
lights
and
the
speeches,
Si
loin
des
princes
et
de
leur
cour
So
far
from
the
princes
and
their
court,
Mais
plus
près
de
vous
But
closer
to
you.
Oh!
Je
suis
loin
de
cette
vie
qu'on
étale
Oh!
I'm
far
from
this
life
that's
on
display,
En
plein
jour
dans
le
journal
In
broad
daylight
in
the
newspaper,
Loin
d'être
cet
homme
idéal
Far
from
being
that
ideal
man,
Mais
plus
près
de
vous
But
closer
to
you.
Assez
de
voyages
et
si
peu
d'amour
Enough
travels
and
so
little
love,
Assez
de
naufrages
Enough
shipwrecks,
Seul
au
petit
jour,
Alone
at
dawn,
Assez
de
courage
Enough
courage,
Pour
revenir
près
de
vous
To
come
back
to
you,
Et
assez
de
paraître
And
enough
pretending,
Et
de
retenir
And
holding
back,
Les
cris
de
bête
The
cries
of
the
beast,
Sous
les
blousons
de
cuir,
Under
the
leather
jackets,
Assez
de
conquêtes
Enough
conquests,
Je
veux
rester
près
de
vous
I
want
to
stay
close
to
you.
Oh!
Je
suis
loin
de
la
rumeur
qui
court
Oh!
I'm
far
from
the
gossip,
Des
lumières
et
des
discours
The
lights
and
the
speeches,
Si
loin
des
princes
et
de
leur
cour
So
far
from
the
princes
and
their
court,
Mais
plus
près
de
vous
But
closer
to
you.
Oh!
Je
suis
loin
de
cette
vie
qu'on
étale
Oh!
I'm
far
from
this
life
that's
on
display,
En
plein
jour
dans
le
journal
In
broad
daylight
in
the
newspaper,
Loin
d'être
cet
homme
idéal
Far
from
being
that
ideal
man,
Mais
plus
près
de
vous
But
closer
to
you.
Assez
de
tout
ce
monde
autour
de
moi
Enough
of
all
these
people
around
me,
Lassé
de
tout
mais
pas
lassé
de
toi,
Tired
of
everything
but
not
tired
of
you,
Je
suis
assez
fou
I'm
crazy
enough,
Pour
revenir
près
de
vous
To
come
back
to
you.
Oh!
Je
suis
loin
de
la
rumeur
qui
court
Oh!
I'm
far
from
the
gossip,
Des
lumières
et
des
discours
The
lights
and
the
speeches,
Si
loin
des
princes
et
de
leur
cour
So
far
from
the
princes
and
their
court,
Mais
plus
près
de
vous
But
closer
to
you.
Oh!
Je
suis
loin
de
cette
vie
qu'on
étale
Oh!
I'm
far
from
this
life
that's
on
display,
En
plein
jour
dans
le
journal
In
broad
daylight
in
the
newspaper,
Loin
d'être
cet
homme
idéal
Far
from
being
that
ideal
man,
Mais
plus
près
de
vous
But
closer
to
you.
Plus
près
de
vous
Closer
to
you.
Plus
près
de
vous
Closer
to
you.
Oh!
Plus
près
de
vous
Oh!
Closer
to
you.
Plus
près
de
vous.
Closer
to
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascal Obispo, Zazie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.