Autorretrato - Julio Fowlerперевод на немецкий




Autorretrato
Selbstporträt
Yo no me acomodé a una certeza
Ich habe mich keiner Gewissheit angepasst
Yo nunca le hice caso a los horarios
Ich habe mich nie an Zeitpläne gehalten
Yo fui el cazador, también la presa
Ich war der Jäger, auch die Beute
A veces fui yo mismo, y mi contrario
Manchmal war ich ich selbst und mein Gegner
Yo soy el agujero negro de otra vida
Ich bin das schwarze Loch eines anderen Lebens
De la vida que nace mientras me despido
Des Lebens, das entsteht, während ich mich verabschiede
Quise poner el mundo patas arriba
Ich wollte die Welt auf den Kopf stellen
Y solo conseguí hacerlo conmigo
Und habe es nur mit mir selbst geschafft
Y saco mi paraguas cuando nunca llueve
Ich hole meinen Regenschirm raus, wenn es nie regnet
Y me pongo gafas cuando o hace sol
Und setze eine Brille auf, wenn die Sonne scheint
Me desnudo siempre que cae la nieve
Ich ziehe mich immer aus, wenn Schnee fällt
Me pierdo lo bueno por querer lo mejor
Ich verpasse das Gute, weil ich das Bessere will
Alguna vez le la espalda al viento
Manchmal habe ich dem Wind den Rücken gekehrt
Alguna vez caí por el barranco
Manchmal bin ich die Schlucht hinuntergefallen
Lo que buscaba fuera, lo llevaba dentro
Was ich draußen suchte, trug ich in mir
Y pude así salvarme del naufragio
Und konnte mich so vor dem Schiffbruch retten
Yo descubrí que el mundo amanecía en tu boca
Ich entdeckte, dass die Welt in deinem Mund erwachte
Si buscas bajo el miedo encuentras poesía
Wenn man unter der Angst sucht, findet man Poesie
Yo descubrí que amar es lo que importa
Ich entdeckte, dass Lieben das ist, was zählt
Y que toda realidad es fantasía
Und dass jede Realität Fantasie ist
Y saco mi paraguas cuando nunca llueve
Ich hole meinen Regenschirm raus, wenn es nie regnet
Y me pongo gafas cuando no hace sol
Und setze eine Brille auf, wenn keine Sonne scheint
Me desnudo siempre que cae la nieve
Ich ziehe mich immer aus, wenn Schnee fällt
Me pierdo lo bueno por querer lo mejor
Ich verpasse das Gute, weil ich das Bessere will
Yo descubrí que el mundo amanecía en tu boca
Ich entdeckte, dass die Welt in deinem Mund erwachte
Si buscas bajo el miedo encuentras poesía
Wenn man unter der Angst sucht, findet man Poesie
Yo descubrí que amar es lo que importa
Ich entdeckte, dass Lieben das ist, was zählt
Y que toda realidad es fantasía
Und dass jede Realität Fantasie ist
Y saco mi paraguas cuando nunca llueve
Ich hole meinen Regenschirm raus, wenn es nie regnet
Y me pongo gafas cuando no hace sol
Und setze eine Brille auf, wenn keine Sonne scheint
Me desnudo siempre que cae la nieve
Ich ziehe mich immer aus, wenn Schnee fällt
Me pierdo lo bueno por querer lo mejor.
Ich verpasse das Gute, weil ich das Bessere will.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.