ICEBERG (feat. Cheba) - KAREVIперевод на немецкий
Холодной
ночью
в
темноту,
я
сожгу
всё,
что
имел
In
kalter
Nacht,
in
Dunkelheit,
verbrenn'
ich
alles,
was
ich
hatt'
Чтобы
согреть
тебя
к
утру,
моё
тепло
близко
к
нулю
Um
dich
bis
zum
Morgen
zu
wärmen,
meine
Wärme
ist
nah
bei
Null
Твоё
сердце
- это
лёд,
мы
столкнёмся
сотни
проц
Dein
Herz
ist
Eis,
wir
werden
hundertprozentig
kollidieren
Так
похожи
и
одновременно
разные
So
ähnlich
und
gleichzeitig
verschieden
Ты
айсберг,
shorty,
ты
айсберг
Du
bist
ein
Eisberg,
Shorty,
du
bist
ein
Eisberg
Смотришь
на
меня
и
плачешь,
а
может
таешь?
Du
siehst
mich
an
und
weinst,
oder
schmilzt
du
vielleicht?
Ты
айсберг,
shorty,
ты
айсберг
Du
bist
ein
Eisberg,
Shorty,
du
bist
ein
Eisberg
Я
тону
и
для
тебя
ничего
не
значу
Ich
ertrinke
und
für
dich
bedeut'
ich
nichts
Ты
не
одна
такая,
можешь
мне
не
верить
Du
bist
nicht
die
Einzige
so,
du
musst
mir
nicht
glauben
Ищешь
выход
в
иной
мир,
но
все
закрыты
двери
Suchst
den
Ausgang
in
eine
andere
Welt,
doch
alle
Türen
sind
verschlossen
Ищешь
себе
лучше,
ты
теряешь
время
Suchst
dir
was
Besseres,
du
verlierst
Zeit
Лезешь
в
моё
дело,
тратишь
мои
нервы
Mischt
dich
in
meine
Sachen,
strapazierst
meine
Nerven
Ты
запуталась
в
себе
- это
сюр
Du
hast
dich
in
dir
selbst
verrannt
– das
ist
surreal
Да,
ты
лучше
этих
дур,
но
мне
нужен
перекур
Ja,
du
bist
besser
als
diese
Tussen,
aber
ich
brauch
'ne
Pause
Да,
я
покидаю
клуб,
клубы
дыма
дурят
ум
Ja,
ich
verlass'
den
Club,
Rauchschwaden
benebeln
den
Sinn
Я
не
прошу
вернуть
мне
сердце,
что
отдал
тебе
наобум
Ich
verlange
nicht
mein
Herz
zurück,
das
ich
dir
blindlings
gab
И
есть
тысяча
причин
почему
не
вместе
Und
es
gibt
tausend
Gründe,
warum
nicht
zusammen
Тысяча
причин
почему
я
сбредил
Tausend
Gründe,
warum
ich
durchgedreht
bin
Больше
не
осталось
сил
для
твоих
мнений
Hab
keine
Kraft
mehr
für
deine
Meinungen
И
мне
лучше
быть
один,
лучше
быть
один
Und
für
mich
ist's
besser
allein,
besser
allein
Холодной
ночью
в
темноту,
я
сожгу
всё,
что
имел
In
kalter
Nacht,
in
Dunkelheit,
verbrenn'
ich
alles,
was
ich
hatt'
Чтобы
согреть
тебя
к
утру,
моё
тепло
близко
к
нулю
Um
dich
bis
zum
Morgen
zu
wärmen,
meine
Wärme
ist
nah
bei
Null
Твоё
сердце
- это
лёд,
мы
столкнёмся
сотни
проц
Dein
Herz
ist
Eis,
wir
werden
hundertprozentig
kollidieren
Так
похожи
и
одновременно
разные
So
ähnlich
und
gleichzeitig
verschieden
Ты
айсберг,
shorty,
ты
айсберг
Du
bist
ein
Eisberg,
Shorty,
du
bist
ein
Eisberg
Смотришь
на
меня
и
плачешь,
а
может
таешь?
Du
siehst
mich
an
und
weinst,
oder
schmilzt
du
vielleicht?
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.