KOTOKO - オパール - перевод текста песни на немецкий

オパール - KOTOKOперевод на немецкий




オパール
Opal
さよなら 冷たい僕のからだ
Lebewohl, mein kalter Körper,
水となり君を去ってくけど
ich werde zu Wasser und verlasse dich, aber
僕は川へ 海へ 雲へと
ich werde zum Fluss, zum Meer, zu den Wolken.
七色は重なり (you have play of color)
Die sieben Farben überlagern sich (du hast Farbenspiel),
いくつもの思いの欠片が
zahlreiche Fragmente von Gefühlen,
いつか誰かの時間と出会い
eines Tages werden sie der Zeit eines anderen begegnen
光の粒へと
und zu Lichtpartikeln.
削られ砂となり流されて
Zu Sand geschliffen und fortgespült,
ひび割れの隙間にそっと積もる
sammle ich mich sanft in den Spalten von Rissen.
僕は土へ 木々へ 実りへと
Ich werde zur Erde, zu den Bäumen, zur Frucht.
運命が重なり (I′ll find playing fire)
Schicksale überlagern sich (Ich werde das Spiel mit dem Feuer finden),
君の目に宿る時まで
bis zu dem Moment, da ich in deinen Augen wohne,
数えきれない季節を巡り
unzählige Jahreszeiten durchwandernd,
探し続けよう
werde ich weitersuchen.
目を閉じた君へと
Zu dir, der die Augen geschlossen hat,
虹色の雨が降り注ぐ
ergießt sich regenbogenfarbener Regen.
七色は重なり (you have play of color)
Die sieben Farben überlagern sich (du hast Farbenspiel),
永遠に続く
und währen ewig.
だから少しも悲しまないで
Also sei kein bisschen traurig,
お別れしよう
nehmen wir Abschied.
...Until we meet again.
...Bis wir uns wiedersehen.





Авторы: 中沢 伴行, kotoko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.