Текст и перевод песни KOTOKO - オパール
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
さよなら
冷たい僕のからだ
Прощай,
моё
холодное
тело
水となり君を去ってくけど
Станет
водой
и
покинет
тебя,
僕は川へ
海へ
雲へと
Но
я
стану
рекой,
морем,
облаком.
七色は重なり
(you
have
play
of
color)
Семь
цветов
сольются
воедино
(у
тебя
есть
игра
цвета)
いくつもの思いの欠片が
Множество
осколков
моих
чувств
いつか誰かの時間と出会い
Когда-нибудь
встретятся
с
чьим-то
временем
光の粒へと
И
превратятся
в
частицы
света.
削られ砂となり流されて
Превращусь
в
песок,
буду
унесена
течением,
ひび割れの隙間にそっと積もる
Тихо
осяду
в
трещинах.
僕は土へ
木々へ
実りへと
Я
стану
землёй,
деревьями,
плодами.
運命が重なり
(I′ll
find
playing
fire)
Судьбы
переплетутся
(Я
найду
играющий
огонь)
君の目に宿る時まで
Пока
не
появлюсь
в
твоих
глазах,
数えきれない季節を巡り
Я
буду
скитаться
сквозь
бесчисленные
времена
года,
探し続けよう
Продолжая
искать
тебя.
目を閉じた君へと
К
тебе,
закрывшему
глаза,
虹色の雨が降り注ぐ
Прольётся
радужный
дождь.
七色は重なり
(you
have
play
of
color)
Семь
цветов
сольются
воедино
(у
тебя
есть
игра
цвета)
だから少しも悲しまないで
Поэтому
не
грусти,
お別れしよう
Давай
попрощаемся.
...Until
we
meet
again.
...Пока
мы
снова
не
встретимся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 中沢 伴行, kotoko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.