KOTOKO - ナミダノエノグ - перевод текста песни на немецкий

ナミダノエノグ - KOTOKOперевод на немецкий




ナミダノエノグ
Tränenfarbe
泣いてばっか...
Ich weine nur noch...
この胸の不器用さはガラスを落ちてく雨のよう
Diese Ungeschicklichkeit in meiner Brust ist wie Regen, der am Glas herabrinnt.
手の平で気まぐれに擦っただけで 酷く歪む
Schon durch ein launisches Reiben mit der Handfläche verzerrt es sich schrecklich.
自由ってなんだ?
Was ist Freiheit?
逃げ出したはずなのに 囲いを求めて彷徨うの
Obwohl ich entkommen sein sollte, irre ich umher und suche nach einer Begrenzung.
夕暮れにも似た 胸を急く悲しみが
Eine Traurigkeit, ähnlich der Abenddämmerung, die meine Brust bedrängt,
少し強くなって来たような気がするんだ
ich habe das Gefühl, sie ist ein wenig stärker geworden.
ねえ 言ってよ
He, sag es mir,
もっと深く辛いことがあるって
dass es noch tiefere, schmerzhaftere Dinge gibt.
ねえ 聞いてよ
He, hör mir zu,
それが自分自身かどうか... って
ob das ich selbst bin oder nicht...
まだ覚めずに
Noch nicht erwacht,
同じ場所 幾重にも塗り重ねた
habe ich denselben Ort Schicht um Schicht übermalt.
いつか七色
Eines Tages sieben Farben,
羽ばたくように描いて
male ich sie, als ob sie davonflögen,
現実を飛び越えたい
ich möchte die Realität überspringen.
空から落ちる水玉模様キラキラ
Vom Himmel fallende Tupfenmuster, funkelnd,
一人じゃないって言ってるから
denn sie sagen mir, dass ich nicht allein bin.
恨んでばっか...
Ich grolle nur noch...
この世の運命など
Das Schicksal dieser Welt und dergleichen,
退屈な神々の道楽と
ist der Zeitvertreib gelangweilter Götter.
誘惑に負けて 寄り道した弱さを
Die Schwäche, der Versuchung nachgegeben und einen Umweg gemacht zu haben,
どうか笑って
bitte lach darüber.
仕方ないさ... って突き放して
Schieb es beiseite und sag: "Es ist nicht zu ändern..."
ねえ ここには
He, hier,
全てが揃いすぎているから
weil alles zu perfekt geordnet ist,
何にもない白紙みたいに見えてしまうんだ
erscheint es mir wie ein leeres, weißes Blatt Papier.
水に重ねて
Auf Wasser geschichtet,
空の色 心色 解き放てたら
wenn ich die Farbe des Himmels, die Farbe meines Herzens freisetzen könnte.
それは七色
Das sind sieben Farben,
目を閉じたまま描いて
male ich sie mit geschlossenen Augen.
形など無いようなもんさ
Es ist, als hätten sie keine Form.
触れたら消えてしまいそうな輪郭を
Eine Kontur, die zu verschwinden scheint, wenn man sie berührt,
そっと繰り返しなぞっているの
zeichne ich sanft immer wieder nach.
いつか七色
Eines Tages sieben Farben,
羽ばたくように描いて
male ich sie, als ob sie davonflögen,
現実を飛び越えたい
ich möchte die Realität überspringen.
それは正夢
Das ist ein prophetischer Traum,
色とりどりに輝く世界を
eine Welt, die in bunten Farben erstrahlt,
開いた目に取り戻すの
werde ich mit offenen Augen zurückgewinnen.
泣いてばっか...
Ich weine nur noch...
涙色の絵の具は
Die tränenfarbene Farbe,
ここに捨てて行こう
lasse ich hier zurück.





Авторы: kotoko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.