Текст и перевод песни KOTOKO - ナミダノエノグ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
この胸の不器用さはガラスを落ちてく雨のよう
The
clumsiness
of
my
heart
is
like
rain
falling
on
glass
手の平で気まぐれに擦っただけで
酷く歪む
It
gets
badly
distorted
just
by
rubbing
my
palm
across
it
自由ってなんだ?
What
does
freedom
mean?
逃げ出したはずなのに
囲いを求めて彷徨うの
I
ran
away,
but
I'm
wandering
around
looking
for
an
enclosure
夕暮れにも似た
胸を急く悲しみが
The
sadness
that
rushes
through
my
chest
like
the
twilight
少し強くなって来たような気がするんだ
I
feel
like
I've
gotten
a
little
stronger
もっと深く辛いことがあるって
That
there
are
things
much
deeper
and
more
painful
それが自分自身かどうか...
って
Even
if
that's
myself...
まだ覚めずに
I
haven't
woken
up
yet
同じ場所
幾重にも塗り重ねた
Over
and
over
in
the
same
place,
I've
painted
on
several
layers
いつか七色
Someday,
with
seven
colors
羽ばたくように描いて
I'll
paint
as
if
I'm
spreading
my
wings
現実を飛び越えたい
I
want
to
soar
above
reality
空から落ちる水玉模様キラキラ
Water
droplets
falling
from
the
sky,
sparkling
and
shining
一人じゃないって言ってるから
Because
it
tells
me
that
I'm
not
alone
この世の運命など
The
fate
of
this
world
退屈な神々の道楽と
The
boring
amusement
of
the
gods
誘惑に負けて
寄り道した弱さを
The
weakness
that
gave
in
to
temptation
and
took
a
detour
仕方ないさ...
って突き放して
And
push
me
away,
saying,
"It
can't
be
helped..."
全てが揃いすぎているから
Everything
is
too
perfect
何にもない白紙みたいに見えてしまうんだ
That's
why
it
looks
like
a
blank
sheet
of
paper
水に重ねて
Overlapping
with
water
空の色
心色
解き放てたら
If
I
could
release
the
colors
of
the
sky
and
the
colors
of
my
heart
目を閉じたまま描いて
I'll
paint
with
my
eyes
closed
形など無いようなもんさ
It's
like
it
has
no
shape
触れたら消えてしまいそうな輪郭を
An
outline
that
would
disappear
if
I
touched
it
そっと繰り返しなぞっているの
I
gently
trace
over
it
again
and
again
いつか七色
Someday,
with
seven
colors
羽ばたくように描いて
I'll
paint
as
if
I'm
spreading
my
wings
現実を飛び越えたい
I
want
to
soar
above
reality
色とりどりに輝く世界を
A
world
that
shines
with
all
the
colors
開いた目に取り戻すの
I'll
reclaim
it
with
my
open
eyes
ここに捨てて行こう
I'll
leave
it
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: kotoko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.