Текст и перевод песни KOTOKO - 不機嫌な人魚
また真夜中に覗いてしまう
я
снова
буду
подглядывать
среди
ночи.
キラキラしてる彼女のコト
она
сверкает.
美味しいものや
可愛いものと
с
вкусными
и
милыми
вещами
キレイな場所で伸びるタイムライン
Временная
линия,
которая
простирается
в
прекрасном
месте.
ああ
胸が騒めく
<待って...
やめて...>
о,
мое
сердце
гудит,
подожди
...
прекрати
...
>
なんで?
<hate
you>
Почему?
"ненавижу
тебя"
そう
決して不幸な訳じゃないのに
это
не
прискорбно.
光で出来た人魚(マーメイド)
Русалка
из
света
(Русалка)
パルスの真珠で
感情も隠したまま
с
помощью
жемчужины
пульса
ты
можешь
скрыть
свои
эмоции.
張り付いた憧れは
小さな泡となり
застрявшее
желание
превращается
в
маленький
пузырек.
童話みたいになれると信じて
я
верю,
что
могу
быть
как
в
сказке.
眠らない箱
shutdown!!
Коробка,
которая
не
спит,
отключается!!
動かないのに覗いてしまう
я
не
могу
сдвинуть
его
с
места,но
могу
подглядывать.
無情に残る"既読"の文字
"Читай"
персонажей,
которые
остаются
бессердечными.
"イイネ"の数と睨めっこして
Я
уставился
на
номер
"Ине".
増えてゆくのはボツの写真
Увеличение-это
фотографии
ботов.
ねえ
淋しくなるの
<きっと...
ひとり...>
Эй,
я
буду
скучать
по
тебе...
по
одному
человеку
...
>
なんで?
<find
me>
Почему?
"Найди
меня"
もう世界中といつも繋がってるのに
я
всегда
связан
с
миром.
今日も不機嫌な人魚(マーメイド)
сегодня
угрюмая
русалка.
水と砂の狭間で
醜くもがいた
между
водой
и
песком.
情熱と見た夢は冷たい海の底
Страсть
и
мечты
на
дне
холодного
моря.
誰か気付いて...
と言えないまま
кто-то
заметил...
я
не
могу
этого
сказать.
騒しい窓
shutdown!!
шумное
выключение
окна!!
もう見たくないのに
<ずっと...
痛い...>
я
не
хочу
больше
видеть
это
...
это
больно
...
>
なんで?
<accept
me>
Почему?
"прими
меня"
そう
人は人だと分かってるのに
да,
я
знаю,
что
люди
есть
люди.
光の海を泳ぐ不安定な人魚(マーメイド)
Неустойчивая
русалка,
плавающая
в
море
света
(Русалка)
ひしめく群れの中で波を掻き分けた
я
бороздил
волны
Роем
Роев.
きっとあの子も同じ
淋しげな人魚(マーメイド)
я
уверен,
что
она
все
та
же
одинокая
русалка.
蒼くうねる波間へ短剣を捨てた
я
бросил
кинжал
в
голубые
волны.
張り付いた憧れは
小さな泡となり
застрявшее
желание
превращается
в
маленький
пузырек.
童話みたいになれると信じて
я
верю,
что
могу
быть
как
в
сказке.
眠らない箱
shutdown!!
Коробка,
которая
не
спит,
отключается!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 中沢 伴行, kotoko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.