Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falling Apart
Falling Apart
I
was
falling
apart
it
was
hurting
me
Ich
zerbrach,
es
tat
weh,
Liebes.
I
sent
prayers
to
God
and
it
felt
like
he
wasn't
hearing
me
Ich
sandte
Gebete
zu
Gott
und
es
fühlte
sich
an,
als
würde
er
mich
nicht
hören.
But
it's
all
part
of
the
journey
g
Aber
das
ist
alles
Teil
der
Reise,
Schatz.
Just
cos
I
want
it
He
ain't
gonna
hand
it
to
me
Nur
weil
ich
es
will,
heißt
das
nicht,
dass
er
es
mir
einfach
so
gibt.
I
gotta
work
and
wait
patiently
Ich
muss
arbeiten
und
geduldig
warten.
Most
importantly
believe
Vor
allem
muss
ich
glauben.
Cos
these
winners
don't
quit
and
quitters
don't
win
Denn
diese
Gewinner
geben
nicht
auf
und
Aufgeber
gewinnen
nicht.
So
I
gave
up
giving
up
ages
ago
Also
habe
ich
vor
langer
Zeit
aufgehört,
aufzugeben.
Heart
of
stone
Ein
Herz
aus
Stein.
All
these
songs
that
I
wrote
All
diese
Songs,
die
ich
geschrieben
habe.
And
I'm
learning
to
be
humble
I
am
Und
ich
lerne,
demütig
zu
sein,
ich
bin
es.
Learning
to
keep
going
through
the
stumbles
I
am
Ich
lerne,
durch
die
Stolpersteine
hindurchzugehen,
ich
bin
es.
I'm
gonna
fight
and
triumph
I
am
Ich
werde
kämpfen
und
triumphieren,
ich
bin
es.
I'm
a
king
you
know
Ich
bin
ein
König,
weißt
du.
Been
through
so
many
things
you
know
Ich
habe
so
viel
durchgemacht,
weißt
du.
But
there's
beauty
in
the
trauma
cos
it
turns
out
every
verse
I
touch
turns
to
gold
Aber
es
liegt
Schönheit
im
Trauma,
denn
alles,
was
ich
berühre,
verwandelt
sich
in
Gold.
I
been
saying
the
least
and
knowing
the
most
Ich
habe
weniger
gesagt
und
mehr
gewusst.
I'm
on
the
longest
road
Ich
bin
auf
dem
längsten
Weg.
And
I'm
dodging
all
the
things
life
throws
Und
ich
weiche
all
den
Dingen
aus,
die
das
Leben
mir
entgegenwirft.
Cos
I'm
gonna
go
down
as
one
of
GOATS
Denn
ich
werde
als
einer
der
Größten
in
die
Geschichte
eingehen.
But
there's
days
I
feel
broken
and
then
I
pick
those
up
around
me
Aber
es
gibt
Tage,
an
denen
ich
mich
zerbrochen
fühle,
und
dann
sammle
ich
diese
Teile
um
mich
herum
auf.
And
there's
days
I
wanna
rap
but
I
feel
like
the
words
just
surround
me
Und
es
gibt
Tage,
an
denen
ich
rappen
möchte,
aber
ich
habe
das
Gefühl,
die
Worte
umgeben
mich
einfach.
All
this
negativity
tries
to
drown
me
All
diese
Negativität
versucht,
mich
zu
ertränken.
It
tells
me
I
ain't
it
Sie
sagt
mir,
ich
bin
es
nicht.
And
what
I
was
Und
was
ich
war.
And
what
I'm
not
gonna
be
Und
was
ich
nicht
sein
werde.
It
knocks
me
off
my
feet
Sie
wirft
mich
zu
Boden.
Days
I
can't
sleep
Tage,
an
denen
ich
nicht
schlafen
kann.
I
close
my
eyes
but
my
body's
still
working
Ich
schließe
meine
Augen,
aber
mein
Körper
arbeitet
immer
noch.
I
put
myself
through
some
things
to
see
if
my
hearts
still
working
Ich
stecke
mich
selbst
durch
einige
Dinge,
um
zu
sehen,
ob
mein
Herz
noch
funktioniert.
God
throws
me
these
tests,
I
fail
I
guess
I'm
not
learning
Gott
stellt
mir
diese
Prüfungen,
ich
scheitere,
ich
schätze,
ich
lerne
nicht.
I
keep
on
trying
I
swear
but
I
question
is
it
even
worth
it
man
Ich
versuche
es
immer
wieder,
ich
schwöre,
aber
ich
frage
mich,
ob
es
das
alles
wert
ist,
Mann.
I
was
falling
apart
it
was
hurting
me
Ich
zerbrach,
es
tat
weh.
I
sent
prayers
to
God
and
it
felt
like
he
wasn't
hearing
me
Ich
sandte
Gebete
zu
Gott
und
es
fühlte
sich
an,
als
würde
er
mich
nicht
hören.
But
it's
all
part
of
the
journey
g
Aber
das
ist
alles
Teil
der
Reise,
Schatz.
Just
cos
I
want
it
He
ain't
gonna
hand
it
to
me
Nur
weil
ich
es
will,
heißt
das
nicht,
dass
er
es
mir
einfach
so
gibt.
I
gotta
work
and
wait
patiently
Ich
muss
arbeiten
und
geduldig
warten.
Most
importantly
believe
Vor
allem
muss
ich
glauben.
I
was
falling
apart
it
was
hurting
me
Ich
zerbrach,
es
tat
weh.
I
sent
prayers
to
God
and
it
felt
like
he
wasn't
hearing
me
Ich
sandte
Gebete
zu
Gott
und
es
fühlte
sich
an,
als
würde
er
mich
nicht
hören.
But
it's
all
part
of
the
journey
g
Aber
das
ist
alles
Teil
der
Reise,
Schatz.
Just
cos
I
want
it
He
ain't
gonna
hand
it
to
me
Nur
weil
ich
es
will,
heißt
das
nicht,
dass
er
es
mir
einfach
so
gibt.
I
gotta
work
and
wait
patiently
Ich
muss
arbeiten
und
geduldig
warten.
Most
importantly
believe
Vor
allem
muss
ich
glauben.
Cos
these
pure
hearts
always
win
in
the
end
I
learnt
that
Denn
diese
reinen
Herzen
gewinnen
am
Ende
immer,
das
habe
ich
gelernt.
You
don't
gain
anything
when
you
hurt
them
back
Du
gewinnst
nichts,
wenn
du
ihnen
weh
tust.
They'll
attack
your
character
Sie
werden
deinen
Charakter
angreifen.
But
try
not
to
slip
up
and
react
Aber
versuche
nicht,
ins
Stolpern
zu
geraten
und
zu
reagieren.
Yo
it's
hard
I
know
Ja,
es
ist
schwer,
ich
weiß.
But
keep
your
ears
open
and
your
mouth
closed
Aber
halte
deine
Ohren
offen
und
deinen
Mund
geschlossen.
Mind
open
are
your
heart
close
Offener
Geist
und
Herz
geschlossen.
That's
a
treasure
chest
Das
ist
eine
Schatzkiste.
Peace
is
important
make
sure
you're
protecting
it
Frieden
ist
wichtig,
stelle
sicher,
dass
du
ihn
schützt.
And
your
blessings
are
on
the
way
even
if
you
haven't
met
them
yet
Und
deine
Segnungen
sind
auf
dem
Weg,
auch
wenn
du
sie
noch
nicht
getroffen
hast.
Your
prayers
have
been
answered
even
if
you
haven't
sent
them
yet
Deine
Gebete
wurden
erhört,
auch
wenn
du
sie
noch
nicht
ausgesprochen
hast.
But
some
people
are
evil
eye
so
make
sure
you
don't
mention
it
Aber
manche
Leute
haben
böse
Augen,
also
achte
darauf,
dass
du
es
nicht
erwähnst.
Cos
I
was
falling
apart
it
was
hurting
me
Denn
ich
zerbrach,
es
tat
weh.
Got
back
up
like
that's
not
me
Ich
stand
wieder
auf,
als
wäre
das
nicht
ich.
Who
am
I
to
cry
over
a
catastrophe
Wer
bin
ich,
um
über
eine
Katastrophe
zu
weinen?
I'm
an
actual
g
Ich
bin
ein
echter
G.
You
know
them
ones
where
you're
looking
in
mirror
telling
yourself
pattern
up
please
Du
kennst
die,
bei
denen
du
in
den
Spiegel
schaust
und
dir
selbst
sagst:
"Reiß
dich
zusammen,
bitte."
Reality
check
like
AE
Reality-Check
wie
AE.
That's
what
I
need
Das
brauche
ich.
That's
what
I
need
Das
brauche
ich.
Let
me
grab
my
pieces
I've
been
a
genius
Lass
mich
meine
Teile
zusammensuchen,
ich
war
ein
Genie.
So
when
many
people
want
this,
I
need
this
Also,
wenn
viele
Leute
das
wollen,
brauche
ich
das.
My
prayers
help
me
burst
through
the
ceiling
Meine
Gebete
helfen
mir,
durch
die
Decke
zu
brechen.
Grew
up
on
an
estate
full
of
dealers
Ich
bin
auf
einem
Anwesen
voller
Dealer
aufgewachsen.
I
grew
up
rapping
now
I've
got
my
meaning
Ich
bin
mit
dem
Rappen
aufgewachsen,
jetzt
habe
ich
meine
Bedeutung
gefunden.
They
see
the
future
now
they
leaning
Sie
sehen
die
Zukunft,
jetzt
lehnen
sie
sich
an.
Ask
about
me
I've
always
had
purpose
but
I
had
to
fall
apart
to
see
it
Frag
nach
mir,
ich
hatte
immer
einen
Zweck,
aber
ich
musste
zuerst
zerbrechen,
um
ihn
zu
sehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kumar St Helien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.