Kali - Czego Chcę - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kali - Czego Chcę




Czego Chcę
Чего я хочу
Wszystko czego chcę, co najdroższe mi na świecie
Всё, чего я хочу, что мне дороже всего на свете,
To gromadka dzieciaków, zestarzeć przy mej kobiecie
Это кучка детишек, состариться рядом с моей женщиной.
Jak słońce w lecie chcę jej dać dużo ciepła
Как солнце летом, хочу дать ей много тепла,
Nasz dom jest oazą, nasza osobista mekka
Наш дом это оазис, наша личная Мекка.
Wizja jak klękam przed nią ona w białej sukni
Видение, как я встаю перед ней на колени, она в белом платье,
Za nasze zdrowie ziomek wypij kielonkiem się stuknij
За наше здоровье, дружище, чокнись рюмкой.
Życie bez kłótni, spokoju szczerze pragnę
Жизни без ссор, покоя искренне желаю,
Może kiedyś, bo na razie tu żyję w bagnie
Может, когда-нибудь, а пока живу здесь в болоте.
Chodź już nie kradnę, co dzień pracuję ciężko
Хотя я уже не ворую, каждый день работаю тяжело,
Ale nie doszedłem do celu chodź idę własną ścieżką
Но я не достиг цели, хотя иду своим путём.
To nie jest łatwe żyć po swojemu tutaj
Это нелегко, жить по-своему здесь,
Gdy traktują cię z buta i ciągle żyjesz pod kreską
Когда тебя унижают и ты постоянно живёшь на мели.
Gdzie to Unesco, gdy nie dociera słońce
Где это ЮНЕСКО, когда не светит солнце?
Za drogo nawet w Tesco, gdy skończą się pieniądze
Слишком дорого даже в Tesco, когда кончаются деньги.
Kuszą mnie żądze, jestem tylko człowiekiem
Меня искушают желания, я всего лишь человек,
Ale cieszę się że mądrzeje bo to przychodzi z wiekiem
Но я рад, что становлюсь мудрее, потому что это приходит с возрастом.
Wszystko czego chcę będzie mi dane
Всё, чего я хочу, будет мне дано,
Bo wierzę w to
Потому что я верю в это.
Wszystko czego chcę realnym planem
Всё, чего я хочу, реальный план,
Jestem już blisko
Я уже близко.
Wszystko czego chcę jest mi pisane
Всё, чего я хочу, мне предначертано,
Bo wierzę w to
Потому что я верю в это.
Wszystko czego chcę to tak niewiele
Всё, чего я хочу, это так немного,
Życie daj mi to
Жизнь, дай мне это.
Wszystko czego chcę to kawałek własnej ziemi
Всё, чего я хочу, это кусочек собственной земли,
Tej pełni szczęścia nie mierzonej stanem kieszeni
Этого полного счастья, не измеряемого состоянием кошелька,
Życia bez cieni czających się za rogiem
Жизни без теней, скрывающихся за углом,
Aby nic na tym świecie nie było już moim wrogiem
Чтобы ничто на этом свете больше не было моим врагом.
Chciałbym aby czas zatrzymał się gdzieś w maju
Хотел бы, чтобы время остановилось где-то в мае,
Byłbym wtedy w raju nawet nie będąc na haju
Я был бы тогда в раю, даже не будучи под кайфом.
Dziś tam na skraju lasu czytam znowu książkę
Сегодня там, на опушке леса, я снова читаю книгу,
Z dala od hałasu wyleguję się na łące
Вдали от шума, отдыхаю на лугу.
Mam dużo czasu, dużo czasu na wszystko
У меня много времени, много времени на всё,
Bo, gdy mi go brakuje życie toczy się za szybko
Потому что, когда мне его не хватает, жизнь летит слишком быстро.
Nie chcę żyć płytko, jak wielu na ten moment
Я не хочу жить поверхностно, как многие сейчас,
Jak typowy konsument, jak typowy abonent
Как типичный потребитель, как типичный абонент.
Przed telewizorem srać w sofę, pić piwo
Перед телевизором срать в диван, пить пиво,
Mieć do siebie żal, że moje życie tak zgniło
Жалеть себя, что моя жизнь так сгнила,
Mentalną kiłą ja nie chcę się zarazić
Ментальным сифилисом я не хочу заразиться,
Zrobię wszystko, by w sobie tych marzeń nie zabić
Я сделаю всё, чтобы в себе эти мечты не убить.
Wszystko czego chcę będzie mi dane
Всё, чего я хочу, будет мне дано,
Bo wierzę w to
Потому что я верю в это.
Wszystko czego chcę realnym planem
Всё, чего я хочу, реальный план,
Jestem już blisko
Я уже близко.
Wszystko czego chcę jest mi pisane
Всё, чего я хочу, мне предначертано,
Bo wierzę w to
Потому что я верю в это.
Wszystko czego chcę to tak niewiele
Всё, чего я хочу, это так немного,
Życie daj mi to
Жизнь, дай мне это.
Wszystko czego chcę to osiągnąć spokój ducha
Всё, чего я хочу, это достичь спокойствия духа,
Zrozumieć sam siebie, głosu swego serca słuchać
Понять самого себя, слушать голос своего сердца,
Do końca szukać odpowiedzi na pytania
До конца искать ответы на вопросы,
Chodź wiem, że będzie ciężko, mam ich wiele do zadania
Хотя я знаю, что будет тяжело, у меня их много.
Chcę by moje słowa nawróciły niewiernego
Хочу, чтобы мои слова обратили неверующего,
Chcę by moje błędy pouczyły chodź jednego
Хочу, чтобы мои ошибки научили хотя бы одного,
By moje ego utworzyło wspólną jedność
Чтобы моё эго создало общую целостность,
By odeszła złość pozostała tylko miłość
Чтобы ушла злость, осталась только любовь.
Czuć radość z każdej sekundy życia
Чувствовать радость от каждой секунды жизни,
Bez narkotyków, bez używek i picia
Без наркотиков, без допингов и выпивки,
Nie trafić do kicia i uniknąć straty czasu
Не попасть в тюрьму и избежать потери времени,
Być wolnym człowiekiem i nie odejść zawczasu
Быть свободным человеком и не уйти раньше времени.
To czego chcę to nie wiele sam przyznaj
То, чего я хочу, это немного, сам признай,
Jestem na dobrej drodze, goi się blizna
Я на правильном пути, заживает шрам.
I chodź na morzu życia czeka nie jedna mielizna
И хотя на море жизни ждет не одна мель,
To wierzę w siebie wierzę w to tak ci wyznam
Я верю в себя, верю в это, так тебе и скажу.
Wszystko czego chcę będzie mi dane
Всё, чего я хочу, будет мне дано,
Bo wierzę w to
Потому что я верю в это.
Wszystko czego chcę realnym planem
Всё, чего я хочу, реальный план,
Jestem już blisko
Я уже близко.
Wszystko czego chcę jest mi pisane
Всё, чего я хочу, мне предначертано,
Bo wierzę w to
Потому что я верю в это.
Wszystko czego chcę to tak niewiele
Всё, чего я хочу, это так немного,
Życie daj mi to
Жизнь, дай мне это.
Wszystko czego chcę będzie mi dane
Всё, чего я хочу, будет мне дано,
Bo wierzę w to
Потому что я верю в это.
Wszystko czego chcę realnym planem
Всё, чего я хочу, реальный план,
Jestem już blisko
Я уже близко.
Wszystko czego chcę jest mi pisane
Всё, чего я хочу, мне предначертано,
Bo wierzę w to
Потому что я верю в это.
Wszystko czego chcę to tak niewiele
Всё, чего я хочу, это так немного,
Życie daj mi to
Жизнь, дай мне это.





Авторы: Marcin Gutkowski, Kamil Pisarski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.