Текст и перевод песни Kalpana, Harini, A.R. Rahman, Kalyani Menon & Veturi - Alai Pongeraa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alai Pongeraa
Alai Pongeraa
ఆలై
పొంగెరా
కన్నా
మానసమలై
పొంగెరా
My
beloved,
my
mind
is
astir
like
the
ocean's
waves
ఆనంద
మోహన
వేణుగానమున
With
the
enchanting
melody
of
your
flute
ఆలాపనే
కన్నా
మానస
మలై
పొంగెరా
My
mind
is
astir
like
the
ocean's
waves,
oh
my
beloved
నీ
నవరస
మోహన
వేణుగానమునది
With
the
enchanting
melody
of
your
magical
flute
ఆలై
పొంగెరా
కన్నా
మానసమలై
పొంగెరా
My
beloved,
my
mind
is
astir
like
the
ocean's
waves
ఆనంద
మోహన
వేణుగానమున
With
the
enchanting
melody
of
your
flute
ఆలాపనే
కన్నా
మానస
మలై
పొంగెరా
My
mind
is
astir
like
the
ocean's
waves,
oh
my
beloved
నీ
నవరస
మోహన
వేణుగానమునది
With
the
enchanting
melody
of
your
magical
flute
అలై
కన్నా.
Oh
my
beloved.
నిలబడి
వింటూనే
చిత్తరువైనాను
- నిలబడి
వింటూనే
చిత్తరువైనాను
I
stood
there
listening,
captivated
by
your
music
- I
stood
there
listening,
captivated
by
your
music
కాలమాగినది
రా
దొర
- ప్రాయమున
యమున
మురళీధర
Time
stood
still,
my
lord
- as
in
the
days
of
the
youthful
Krishna
and
his
flute
యవ్వనమలై
పొంగెరా
కన్నా
ఆ
ఆ
ఆ
My
youth
is
in
full
bloom,
oh
my
beloved
కన్నుల
వెన్నెల
పట్టపగలు
పాల్చిలుకుగా
- కలువరేకుల
మంచు
ముత్యాలు
వెలిగే
The
moonlight
in
your
eyes
shines
like
a
beacon
in
broad
daylight
- like
the
dew
that
sparkles
on
lotus
petals
కన్నెమోమున
కనుబొమ్మలటు
పొంగే
- కాదిలి
వేణుగానం
కానడ
పలికే
Like
the
arch
of
your
eyebrows
on
your
beautiful
face
- the
enchanting
melody
of
your
flute
whispers
sweet
nothings
కాదిలి
వేణుగానం
కానడ
పలికే
- కన్నెవయసు
కళలోలికే
వేళలో
The
enchanting
melody
of
your
flute
whispers
sweet
nothings
- in
the
twilight
of
my
youthful
beauty
కన్నెసొగసు
ఒక
విధమై
ఒరిగేలే
- అనంతమనాది
వసంతపదాల
My
youthful
grace
is
uniquely
captivating
- like
the
eternal
words
of
an
ancient
spring
song
సరాగ
సరాల
స్వరానివా
- నిశాంత
మహీజ
శకుంతమరంద
Oh
nightingale,
in
the
soft
whisper
of
your
voice
- pour
your
heart
out
to
me
like
the
fragrance
of
the
night-blooming
jasmine
మెడారి
గళాన
వర్షించవా!
Shower
your
melodies
upon
me!
ఒక
సుగంధ
వనాన
సుఖాల
క్షణాన
- వరించి
కౌగిళ్ళు
బిగించవా
In
a
fragrant
garden,
in
a
moment
of
bliss
- embrace
me,
hold
me
close
ఒక
సుగంధ
వనాన
సుఖాల
క్షణాన
- వరించి
కౌగిళ్ళు
బిగించవా
In
a
fragrant
garden,
in
a
moment
of
bliss
- embrace
me,
hold
me
close
కడలికి
అలలకు
కథాకళి
కళలిడు
- శశికిరణము
వలె
చలించవా
Like
the
waves
that
dance
with
the
ocean,
like
the
rhythm
of
a
Kathakali
performance
- let
your
love
shine
like
the
moonbeams
చిగురు
సొగసులను
తలిరుటాకులకు
- రవికిరణాలె
రచించవా
Compose
the
beauty
of
new
leaves
on
tender
shoots
- with
the
brilliance
of
the
sun's
rays
కవిత
మదిని
రగిలే
ఆవేదననో
- ఇతర
భామలకు
లేని
వేదనో
Oh
my
poet,
my
heart
is
aflame
with
passion
- a
pain
unlike
any
other
కవిత
మదిని
రగిలే
ఆవేదననో
- ఇతర
భామలకు
లేని
వేదనో
Oh
my
poet,
my
heart
is
aflame
with
passion
- a
pain
unlike
any
other
ఇది
తగునో
ఎద
తగవో
- ఇది
ధర్మం
అవునో
Is
this
right,
is
it
wrong
- is
it
truly
virtuous?
ఇది
తగునో
ఎద
తగవో
- ఇది
ధర్మం
అవునో
Is
this
right,
is
it
wrong
- is
it
truly
virtuous?
కొసరి
ఊదు
వేణువున
వలపులే
చిలుకు
Play
your
flute,
let
love
flow
freely
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Sakhi
дата релиза
09-03-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.