Текст и перевод песни Karlien Van Jaarsveld - Opmaak
Wie
gaan
eerste
jammer
sê,
of
gaan
jy
op
die
bank
bly
lê
Кто
первый
скажет
"Прости",
или
ты
пойдешь
в
банк,
чтобы
солгать?
Ons
wil
nie
meer
die
stilte
hê
nie,
so
gaan
jy
eerste
jammer
sê?
Мы
не
хотим
больше
тишины,
так
что
ты
пойдешь
первым
и
извинишься?
Ons
hou
op
dan
gebeur
dit
weer,
sou
dink
ons
het
ons
les
geleer
Мы
продолжаем,
а
потом
это
происходит
снова,
можно
подумать,
что
мы
выучили
свой
урок.
Maar
ons
kan
onsself
net
nie
keer,
ek
soek
jou
meer
jy
soek
my
meer
Но
мы
можем
найти
себя
не
только
во
времени,
я
ищу
тебя
больше,
ты
ищешь
меня
больше.
Kom
ons
baklei
sodat
ons
op
kan
maak,
jy
sê
eks
oulik
as
ek
kwaad
raak
Давай
подеремся,
чтобы
у
нас
все
получилось,
ты
сказал,
что
бывший
милый,
когда
я
злюсь.
Ekke
weet
dis
onnodig
maar
dit
maak
nie
saak
nie,
baklei
sodat
ons
op
kan
maak
Экке
знает,
что
это
не
нужно,
но
это
не
имеет
значения,
сражаясь
так,
чтобы
мы
могли
...
Kom
ons
baklei
sodat
ons
jammer
sê,
sodat
jy
weer
agter
hierdie
rug
kom
lê
Давай
драться,
чтобы
мы
извинились,
чтобы
ты
еще
раз
за
этой
спиной
залег.
En
tot
die
dag
wat
ons
twee
saam
oud
raak,
Kom
ons
baklei
sodat,
И
до
того
дня,
когда
мы
вдвоем
коснемся
друг
друга,
Давай
так
бороться.
Kom
ons
baklei
sodat
ons
opmaak
Давай
драться,
так
мы
победим.
Kyk
gou
vining
in
my
oë,
sodat
jy
weer
jouself
verloor
Посмотри
скорее
в
мои
глаза,
чтобы
ты
снова
потерял
себя.
Jy
stry
daarteen,
maar
jy
gee
oor,
so
kyk
gou
vining
in
my
oë
Ты
возражаешь
против
этого,
но
тебе
не
все
равно,
так
что
скорее
посмотри
мне
в
глаза.
Ons
hou
op
dan
gebeur
dit
weer,
sou
dink
ons
het
ons
les
geleer
Мы
продолжаем,
а
потом
это
происходит
снова,
можно
подумать,
что
мы
выучили
свой
урок.
Maar
ons
kan
onsself
net
nie
keer,
ek
soek
jou
meer
jy
soek
my
meer
Но
мы
можем
найти
себя
не
только
во
времени,
я
ищу
тебя
больше,
ты
ищешь
меня
больше.
Kom
ons
baklei
sodat
ons
op
kan
maak,
jy
sê
eks
oulik
as
ek
kwaad
raak
Давай
подеремся,
чтобы
у
нас
все
получилось,
ты
сказал,
что
бывший
милый,
когда
я
злюсь.
Ekke
weet
dis
onnodig
maar
dit
maak
nie
saak
nie,
baklei
sodat
ons
op
kan
maak
Экке
знает,
что
это
не
нужно,
но
это
не
имеет
значения,
сражаясь
так,
чтобы
мы
могли
...
Kom
ons
baklei
sodat
ons
jammer
sê,
sodat
jy
weer
agter
hierdie
rug
kom
lê
Давай
драться,
чтобы
мы
извинились,
чтобы
ты
еще
раз
за
этой
спиной
залег.
En
tot
die
dag
wat
ons
twee
saam
oud
raak,
Kom
ons
baklei
sodat,
И
до
того
дня,
когда
мы
вдвоем
коснемся
друг
друга,
Давай
так
бороться.
Kom
ons
baklei
sodat
ons
opmaak
Давай
драться,
так
мы
победим.
Ons
hou
op
dan
gebeur
dit
weer,
sou
dink
ons
het
ons
les
geleer
Мы
продолжаем,
а
потом
это
происходит
снова,
можно
подумать,
что
мы
выучили
свой
урок.
Maar
ons
kan
onsself
net
nie
keer,
ek
soek
jou
meer
jy
soek
my
meer
Но
мы
можем
найти
себя
не
только
во
времени,
я
ищу
тебя
больше,
ты
ищешь
меня
больше.
Kom
ons
baklei
sodat
ons
op
kan
maak,
jy
sê
eks
oulik
as
ek
kwaad
raak
Давай
подеремся,
чтобы
у
нас
все
получилось,
ты
сказал,
что
бывший
милый,
когда
я
злюсь.
Ekke
weet
dis
onnodig
maar
dit
maak
nie
saak
nie,
baklei
sodat
ons
op
kan
maak
Экке
знает,
что
это
не
нужно,
но
это
не
имеет
значения,
сражаясь
так,
чтобы
мы
могли
...
Kom
ons
baklei
sodat
ons
jammer
sê,
sodat
jy
weer
agter
hierdie
rug
kom
lê
Давай
драться,
чтобы
мы
извинились,
чтобы
ты
еще
раз
за
этой
спиной
залег.
En
tot
die
dag
wat
ons
twee
saam
oud
raak,
Kom
ons
baklei
sodat,
И
до
того
дня,
когда
мы
вдвоем
коснемся
друг
друга,
Давай
так
бороться.
Kom
ons
baklei
sodat
Давай
бороться
так
Kom
ons
baklei
sodat
ons
op
kan
maak,
jy
sê
eks
oulik
as
ek
kwaad
raak
Давай
подеремся,
чтобы
у
нас
все
получилось,
ты
сказал,
что
бывший
милый,
когда
я
злюсь.
Ekke
weet
dis
onnodig
maar
dit
maak
nie
saak
nie,
baklei
sodat
ons
op
kan
maak
Экке
знает,
что
это
не
нужно,
но
это
не
имеет
значения,
сражаясь
так,
чтобы
мы
могли
...
Kom
ons
baklei
sodat
ons
jammer
sê,
sodat
jy
weer
agter
hierdie
rug
kom
lê
Давай
драться,
чтобы
мы
извинились,
чтобы
ты
еще
раз
за
этой
спиной
залег.
En
tot
die
dag
wat
ons
twee
saam
oud
raak,
Kom
ons
baklei
sodat
ons
opmaak
И
до
тех
пор,
пока
мы
вдвоем
не
коснемся
друг
друга,
давай
бороться,
чтобы
мы
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johan Oberholzer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.