Текст и перевод песни Kartky feat. Emes Milligan - Powiedz mi to
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Powiedz mi to
Tell Me This
Opowiem
jaki
był
plan
zanim
nie
zostałaś
suką
I'll
tell
you
the
plan
before
you
became
a
bitch
Najchętniej
(ciii)
wyszeptam
ci
wszystko
na
ucho
I'd
rather
(shh)
whisper
it
all
in
your
ear
Ty
powiedz
jak
mogłaś
to
robić
i
chować
extacy
pod
łóżkiem
You
tell
me
how
you
could
do
it
and
hide
ecstasy
under
the
bed
Jak
mogłem
tego
nie
widzieć,
nie
wiedzieć,
patrząc
w
te
oczy
tak
puste
How
could
I
not
see
it,
not
know
it,
looking
into
those
empty
eyes
Powiedz
mi
czemu
byłaś
suką
to
wskazówki
Tell
me
why
you
were
a
bitch,
those
are
the
clues
Szukałem
Cię
gdy
wyjechałem
z
urazówki
I
was
looking
for
you
when
I
left
the
trauma
ward
Widziałem
cień
na
ulicy
zza
kroplówki
I
saw
a
shadow
on
the
street
from
behind
the
IV
I
nikt
nie
wierzył,
że
zacznę
na
nowo
żyć
And
nobody
believed
that
I
would
start
living
again
Powiedz
mi
czemu
byłaś
suką
do
poduszki
Tell
me
why
you
were
a
bitch
to
the
pillow
Robiłem
Cię
jak
nikt
nigdy,
proszę
uśnij
I
did
you
like
no
one
ever
did,
please
sleep
Mijałem
każdej
nocy,
a
teraz
chuj
z
tym
I
passed
by
every
night,
and
now
fuck
it
Wiem,
to
ostatni
raz,
zamknij
się
I
know,
this
is
the
last
time,
shut
up
To
niszczy
jak
crack,
wypad
do
lasu
na
granicy
przełom
nastąpił
It
destroys
like
crack,
a
trip
to
the
forest
on
the
border,
a
breakthrough
happened
Gwiazdy
i
dni
bez
rozłąki,
hajs
na
tabletki
się
skończył
Stars
and
days
without
separation,
the
money
for
pills
ran
out
Mieliśmy
skończyć
jak
wszyscy,
Ty
byłaś
jak
każdy,
a
jednak
We
were
supposed
to
end
up
like
everyone
else,
you
were
like
everyone
else,
and
yet
Ja
blizny
głębokie
do
serca,
kochaliśmy
się
w
cieniu
września
I
have
deep
scars
to
the
heart,
we
loved
each
other
in
the
shadow
of
September
Nie
mów,
że
znasz
akcję
jak
ta,
gdzie
zjadamy
strach
jego
dzieci
na
pokaz
Don't
say
you
know
the
action
like
this,
where
we
eat
the
fear
of
his
children
for
show
I
tragedia
w
oczach,
pamiętam
jak
przyjechała
do
mnie
po
prochach
And
tragedy
in
the
eyes,
I
remember
when
she
came
to
me
for
drugs
Nic
nie
mówiłem
Twej
mamie,
teraz
nie
widzą
jak
córka
dorosła
I
didn't
say
anything
to
your
mom,
now
they
don't
see
how
the
daughter
grew
up
I
poszła
tak,
że
nie
wróci,
chciałbym
ją
jeszcze
rozpoznać
And
she
went
so
that
she
won't
come
back,
I
would
like
to
recognize
her
again
Słyszałem
że
miałaś
wypadek
na
zakręcie
I
heard
you
had
an
accident
on
the
curve
Na
którym
całowałem
się
z
Tobą
po
skręcie
On
which
I
kissed
you
after
the
turn
Jechałaś
autem
po
gibonach
i
czymś
więcej
You
were
driving
a
car
after
gibbons
and
something
more
I
nie
wiem
z
kim
byłaś
ale
znajdę,
zabiję
go
And
I
don't
know
who
you
were
with
but
I'll
find
him,
I'll
kill
him
Tylko
nie
jedz
znów
wszystkiego
to
masakra
Just
don't
eat
everything
again,
it's
a
massacre
Bo
chyba
bardzo
lubisz
szaleć
jak
się
naćpasz
Because
you
probably
really
like
to
go
crazy
when
you
get
high
Stajesz
się
wtedy
dla
nich
jak
ostatnia
szansa
You
become
like
the
last
chance
for
them
Od
zera
do
stu
From
zero
to
one
hundred
Widziałem
jak
wyszła
ode
mnie
do
tamtego
I
saw
you
leave
me
for
that
one
Chociaż
mówiła
kurwa
ciągle
coś
innego
Even
though
you
kept
saying
something
else
Chciałem
tu
stworzyć
razem
z
Tobą
coś
pięknego
I
wanted
to
create
something
beautiful
with
you
here
Ale
widzę,
że
nie
było
z
kim
But
I
see
that
there
was
no
one
to
do
it
with
Ja
nie
mam
dla
nikogo
względów
I
have
no
regard
for
anyone
Walę
piętnaste
bongo
z
rzędu
I'm
hitting
the
fifteenth
bong
in
a
row
Zamień
miejscami
ludzi
zmierzchu
Swap
the
twilight
people
Bo
przyszli
zapłynąć
jak
nikt
Because
they
came
to
sail
like
no
one
else
Chciałem
dać
Ci
znacznie
więcej
I
wanted
to
give
you
so
much
more
Niż
ten
rozpalony
chłód,
kilka
podniet
plus
Than
this
burning
cold,
a
few
turn-ons
plus
Morze
niepotrzebnych
słów,
może
pora
odbić
już
A
sea
of
unnecessary
words,
maybe
it's
time
to
leave
To
tu
kończą
się
bajki
i
chuj
This
is
where
fairy
tales
end
and
fuck
Ty
dajesz
fazę
jak
lewy
skun,
obraz
pękł
na
pół,
pół
You
give
a
phase
like
a
left
skunk,
the
picture
cracked
in
half,
half
A
w
tym
wszystkim
też
zachłanny
głód
And
in
all
this,
there
is
also
a
greedy
hunger
Idziemy
na
wojnę
tej
nocy
We're
going
to
war
tonight
Ale
by
ją
wygrać
jesteśmy
zbyt
mali
But
to
win
it
we
are
too
small
Pamiętasz
dobrze
jak
działają
na
mnie
oczy
You
remember
well
how
your
eyes
work
on
me
Dlatego
patrzysz,
a
te
w
głowie
myśli
to
już
kanibalizm
That's
why
you
look,
and
those
thoughts
in
your
head
are
already
cannibalism
Nie
mamy
granic,
a
te
białe
ściany,
czuję
ulgę
że
nie
potrafią
mówić
We
have
no
boundaries,
and
those
white
walls,
I
feel
relief
that
they
can't
speak
Choć
w
sumie
czuję
chuj
wie
co
i
chyba
prędzej
próżnie
Although
I
actually
feel
fuck
knows
what
and
probably
sooner
empty
Lubisz
gotować
no
to
mamy
los,
wsuwi
los
You
like
to
cook
so
we
have
fate,
slip
fate
Brawo
wygrałaś,
nowe
perspektywy,
spójrz
na
ten
szklany
sufit
Bravo,
you
won,
new
perspectives,
look
at
this
glass
ceiling
Sąsiedzi
pewnie
nie
raz
chcieli
bić
już
na
alarm
The
neighbors
probably
wanted
to
sound
the
alarm
more
than
once
Bo
tylko
psychopata
by
nas
polubił
Because
only
a
psychopath
would
like
us
Ta
dychotomia
zakłóca
ten
obraz
This
dichotomy
disturbs
this
image
Choć
mówili
zostaw,
zobacz
to
już
tyle
lat
Although
they
said
leave,
look
it's
been
so
many
years
Tak
jak
te
Twoje
ubrania
porozrzucane
po
kątach
Just
like
your
clothes
scattered
around
the
corners
Taki
jest
ten
cały
nasz
ład
That's
our
whole
order
Bejbe,
wiem
jak
działa
na
ciebie
mój
sarkazm
Babe,
I
know
how
my
sarcasm
works
on
you
Prawda,
ta,
gdzie
ta
pasja
Truth,
yes,
where
is
the
passion
Byłem
inny,
racja,
zanim
oddałaś
strzał
I
was
different,
right,
before
you
fired
the
shot
Dziś
kocham
nienawidzić
życie
jak
doktor
House
Today
I
love
to
hate
life
like
Dr.
House
Kiedyś
obejrzymy
coś
razem
do
końca
One
day
we'll
watch
something
together
until
the
end
Albo
przynajmniej
nasz
koniec,
co
Or
at
least
our
end,
what
Dobrze
nakręcony
film,
ale
słaby
montaż
Well-shot
film,
but
poor
editing
Więc
powiedz
mi
to
So
tell
me
this
Powiedz
mi
to...
Tell
me
this...
Powiedz
mi
to...
Tell
me
this...
Powiedz
mi
to...
Tell
me
this...
Powiedz
mi
to...
Tell
me
this...
Powiedz
mi
to...
Tell
me
this...
Powiedz
mi
to...
Tell
me
this...
Powiedz
mi
to...
Tell
me
this...
Chciałem
dać
Ci
znacznie
więcej
I
wanted
to
give
you
so
much
more
Niż
ten
rozpalony
chłód,
kilka
podniet
plus
Than
this
burning
cold,
a
few
turn-ons
plus
Morze
niepotrzebnych
słów,
może
pora
odbić
już
A
sea
of
unnecessary
words,
maybe
it's
time
to
leave
To
tu
kończą
się
bajki
i
chuj
This
is
where
fairy
tales
end
and
fuck
Ty
dajesz
fazę
jak
lewy
skun,
obraz
pękł
na
pół
You
give
a
phase
like
a
left
skunk,
the
picture
cracked
in
half
A
w
tym
wszystkim
też
zachłanny
głód
And
in
all
this,
there
is
also
a
greedy
hunger
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kubi Producent
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.