Kartky feat. Emes Milligan - Powiedz mi to - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kartky feat. Emes Milligan - Powiedz mi to




Powiedz mi to
Tell Me This
Opowiem jaki był plan zanim nie zostałaś suką
I'll tell you the plan before you became a bitch
Najchętniej (ciii) wyszeptam ci wszystko na ucho
I'd rather (shh) whisper it all in your ear
Ty powiedz jak mogłaś to robić i chować extacy pod łóżkiem
You tell me how you could do it and hide ecstasy under the bed
Jak mogłem tego nie widzieć, nie wiedzieć, patrząc w te oczy tak puste
How could I not see it, not know it, looking into those empty eyes
Powiedz mi czemu byłaś suką to wskazówki
Tell me why you were a bitch, those are the clues
Szukałem Cię gdy wyjechałem z urazówki
I was looking for you when I left the trauma ward
Widziałem cień na ulicy zza kroplówki
I saw a shadow on the street from behind the IV
I nikt nie wierzył, że zacznę na nowo żyć
And nobody believed that I would start living again
Powiedz mi czemu byłaś suką do poduszki
Tell me why you were a bitch to the pillow
Robiłem Cię jak nikt nigdy, proszę uśnij
I did you like no one ever did, please sleep
Mijałem każdej nocy, a teraz chuj z tym
I passed by every night, and now fuck it
Wiem, to ostatni raz, zamknij się
I know, this is the last time, shut up
To niszczy jak crack, wypad do lasu na granicy przełom nastąpił
It destroys like crack, a trip to the forest on the border, a breakthrough happened
Gwiazdy i dni bez rozłąki, hajs na tabletki się skończył
Stars and days without separation, the money for pills ran out
Mieliśmy skończyć jak wszyscy, Ty byłaś jak każdy, a jednak
We were supposed to end up like everyone else, you were like everyone else, and yet
Ja blizny głębokie do serca, kochaliśmy się w cieniu września
I have deep scars to the heart, we loved each other in the shadow of September
Nie mów, że znasz akcję jak ta, gdzie zjadamy strach jego dzieci na pokaz
Don't say you know the action like this, where we eat the fear of his children for show
I tragedia w oczach, pamiętam jak przyjechała do mnie po prochach
And tragedy in the eyes, I remember when she came to me for drugs
Nic nie mówiłem Twej mamie, teraz nie widzą jak córka dorosła
I didn't say anything to your mom, now they don't see how the daughter grew up
I poszła tak, że nie wróci, chciałbym jeszcze rozpoznać
And she went so that she won't come back, I would like to recognize her again
Słyszałem że miałaś wypadek na zakręcie
I heard you had an accident on the curve
Na którym całowałem się z Tobą po skręcie
On which I kissed you after the turn
Jechałaś autem po gibonach i czymś więcej
You were driving a car after gibbons and something more
I nie wiem z kim byłaś ale znajdę, zabiję go
And I don't know who you were with but I'll find him, I'll kill him
Tylko nie jedz znów wszystkiego to masakra
Just don't eat everything again, it's a massacre
Bo chyba bardzo lubisz szaleć jak się naćpasz
Because you probably really like to go crazy when you get high
Stajesz się wtedy dla nich jak ostatnia szansa
You become like the last chance for them
Od zera do stu
From zero to one hundred
Widziałem jak wyszła ode mnie do tamtego
I saw you leave me for that one
Chociaż mówiła kurwa ciągle coś innego
Even though you kept saying something else
Chciałem tu stworzyć razem z Tobą coś pięknego
I wanted to create something beautiful with you here
Ale widzę, że nie było z kim
But I see that there was no one to do it with
Ja nie mam dla nikogo względów
I have no regard for anyone
Walę piętnaste bongo z rzędu
I'm hitting the fifteenth bong in a row
Zamień miejscami ludzi zmierzchu
Swap the twilight people
Bo przyszli zapłynąć jak nikt
Because they came to sail like no one else
Chciałem dać Ci znacznie więcej
I wanted to give you so much more
Niż ten rozpalony chłód, kilka podniet plus
Than this burning cold, a few turn-ons plus
Morze niepotrzebnych słów, może pora odbić już
A sea of unnecessary words, maybe it's time to leave
Happy endem
Happy ending
To tu kończą się bajki i chuj
This is where fairy tales end and fuck
Ty dajesz fazę jak lewy skun, obraz pękł na pół, pół
You give a phase like a left skunk, the picture cracked in half, half
A w tym wszystkim też zachłanny głód
And in all this, there is also a greedy hunger
Idziemy na wojnę tej nocy
We're going to war tonight
Ale by wygrać jesteśmy zbyt mali
But to win it we are too small
Pamiętasz dobrze jak działają na mnie oczy
You remember well how your eyes work on me
Dlatego patrzysz, a te w głowie myśli to już kanibalizm
That's why you look, and those thoughts in your head are already cannibalism
Nie mamy granic, a te białe ściany, czuję ulgę że nie potrafią mówić
We have no boundaries, and those white walls, I feel relief that they can't speak
Choć w sumie czuję chuj wie co i chyba prędzej próżnie
Although I actually feel fuck knows what and probably sooner empty
Lubisz gotować no to mamy los, wsuwi los
You like to cook so we have fate, slip fate
Brawo wygrałaś, nowe perspektywy, spójrz na ten szklany sufit
Bravo, you won, new perspectives, look at this glass ceiling
Sąsiedzi pewnie nie raz chcieli bić już na alarm
The neighbors probably wanted to sound the alarm more than once
Bo tylko psychopata by nas polubił
Because only a psychopath would like us
Ta dychotomia zakłóca ten obraz
This dichotomy disturbs this image
Choć mówili zostaw, zobacz to już tyle lat
Although they said leave, look it's been so many years
Tak jak te Twoje ubrania porozrzucane po kątach
Just like your clothes scattered around the corners
Taki jest ten cały nasz ład
That's our whole order
Bejbe, wiem jak działa na ciebie mój sarkazm
Babe, I know how my sarcasm works on you
Prawda, ta, gdzie ta pasja
Truth, yes, where is the passion
Byłem inny, racja, zanim oddałaś strzał
I was different, right, before you fired the shot
Dziś kocham nienawidzić życie jak doktor House
Today I love to hate life like Dr. House
Kiedyś obejrzymy coś razem do końca
One day we'll watch something together until the end
Albo przynajmniej nasz koniec, co
Or at least our end, what
Dobrze nakręcony film, ale słaby montaż
Well-shot film, but poor editing
Więc powiedz mi to
So tell me this
Powiedz mi to...
Tell me this...
Powiedz mi to...
Tell me this...
Powiedz mi to...
Tell me this...
Powiedz mi to...
Tell me this...
Powiedz mi to...
Tell me this...
Powiedz mi to...
Tell me this...
Powiedz mi to...
Tell me this...
Chciałem dać Ci znacznie więcej
I wanted to give you so much more
Niż ten rozpalony chłód, kilka podniet plus
Than this burning cold, a few turn-ons plus
Morze niepotrzebnych słów, może pora odbić już
A sea of unnecessary words, maybe it's time to leave
Happy endem
Happy ending
To tu kończą się bajki i chuj
This is where fairy tales end and fuck
Ty dajesz fazę jak lewy skun, obraz pękł na pół
You give a phase like a left skunk, the picture cracked in half
A w tym wszystkim też zachłanny głód
And in all this, there is also a greedy hunger





Авторы: Kubi Producent


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.