Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Znowu
nie
wiem,
co
mam
napisać
Once
again,
I
don't
know
what
to
write
Boli
mnie
cisza,
kiedy
przeznaczenie
znowu
ubliża
The
silence
hurts
when
destiny
insults
us
again
Każdemu
z
nas,
wartemu
więcej
niż
każdy
z
was
Each
of
us,
worth
more
than
any
of
you
Stawiam
na
szali
rap,
bo
jestem
jak
nigdy
I
put
rap
on
the
line,
because
I
am
like
never
before
Mogłem
to
szybciej
zrozumieć,
noce
na
darmo,
bo
poszła
z
innym
i
dziś
nie
zasnę
I
could
have
understood
this
sooner,
nights
wasted,
she
left
with
another
and
I
won't
sleep
tonight
Żyję
na
oślep
i
to
najgorszy
możliwy
film
I
live
blindly
and
this
is
the
worst
possible
film
Czytanie
z
ruchu
Twoich
warg
nie
jest
łatwe,
jest
jak
zawsze
Reading
your
lips
isn't
easy,
it's
like
always
To
moja
wiara
w
mity
i
fakty
i
wszystko
na
raz
This
is
my
belief
in
myths
and
facts,
all
at
once
Mam
burdel
w
DNA,
jestem
sam,
piję
od
rana
My
DNA
is
a
mess,
I'm
alone,
I
drink
since
morning
Kwity
i
każdy,
kurwa,
Pan
Nikt,
a
dalej
warczy
Receipts
and
every
fucking
Mr.
Nobody,
still
growls
Torby
na
ośce
dawno
wyparły
nowe
kompakty
Bags
on
the
axle
have
long
replaced
new
compact
discs
Mam
w
planach
dom
z
dala
od
stron
smutnej
patolki
I
plan
to
have
a
house
far
away
from
the
sad
slums
Hotel
Mercure?
Co,
kurwa?
(wow)
Tak
zwane
wtorki
Hotel
Mercure?
What
the
fuck?
(wow)
So-called
Tuesdays
Każdy
to
lubi,
a
mi
pierdoli:
"Jak
tam
Bukowski?"
Everyone
likes
it,
but
they
bullshit
me:
"How's
Bukowski?"
Nie
wiem,
poczytałem
tylko
ze
dwie,
potem
kielonki
I
don't
know,
I
only
read
two,
then
shots
Trochę
się
męczę,
gdy
nie
widzę
dumy
nad
sens
I
struggle
a
bit
when
I
don't
see
pride
above
sense
I
wierzę
w
dobrych
wariatów
jak
w
manę,
jeśli
ją
rwiesz
And
I
believe
in
good
madmen
like
in
manna,
if
you
tear
it
Nie
lubię
podłych
chłopaków
i
zawsze
stawiam
się
nad
I
don't
like
mean
boys
and
I
always
stand
above
Bo
gubię
kontrol
po
braku
wrażeń
i
smaku
zła
Because
I
lose
control
after
a
lack
of
thrills
and
the
taste
of
evil
Biorę
ekipę
i
znikam,
załoga
nie
może
czekać
I
take
the
crew
and
disappear,
the
crew
can't
wait
Znowu
nas
klepią
po
plecach,
my
zawijamy
na
desant
(co?)
They
pat
us
on
the
back
again,
we're
wrapping
up
for
the
descent
(what?)
To
tylko
nasze
marzenia,
bo
chcemy
dać
ci
więcej
niż
"elo,
mordo",
"co
tam?"
i
"siema"
These
are
just
our
dreams,
because
we
want
to
give
you
more
than
"hello,
bro",
"what's
up"
and
"hi"
Znowu
próbuję
się
nie
dać
Again
I
try
not
to
give
in
Możesz
w
nas
strzelać,
możesz
nas
jebać
You
can
shoot
at
us,
you
can
fuck
us
Nie
mamy
planów,
za
plecami
sramy
na
blichtr
We
have
no
plans,
behind
our
backs
we
shit
on
the
glitter
Gdzieś
między
swoim
niczym,
a
waszą
drogą
na
szklany
szczyt
Somewhere
between
our
own
nothing
and
your
path
to
the
glass
peak
Znowu
próbuję
się
nie
dać
Again
I
try
not
to
give
in
Możesz
w
nas
strzelać,
możesz
nas
jebać
You
can
shoot
at
us,
you
can
fuck
us
Nie
mamy
planów,
za
plecami
sramy
na
blichtr
We
have
no
plans,
behind
our
backs
we
shit
on
the
glitter
Gdzieś
między
swoim
niczym
a
waszą
drogą
na
szklany
szczyt
Somewhere
between
our
own
nothing
and
your
path
to
the
glass
peak
Tamte
szczyle
dzisiaj
widzę
Hłaski
okiem
I
see
those
brats
today
with
Hłasko's
eyes
I
zawsze
z
nimi
wychylę,
czy
pod
rosół,
czy
pod
blokiem
And
I'll
always
raise
a
glass
with
them,
whether
with
broth
or
under
the
block
Nawijamy
do
butelki:
"Zrobić
studia,
znaleźć
pracę"
We
rap
to
the
bottle:
"Get
a
degree,
find
a
job"
Nawijam
z
pamięci,
ale
kurwa,
chcę
ten
papier
I'm
rapping
from
memory,
but
fuck,
I
want
that
paper
Wracam
do
domu,
błędnik
mi
szaleje,
więc
się
kładę
I
come
home,
my
balance
is
going
crazy,
so
I
lie
down
I
nie
słyszę
rozmów
i
przez
błędy
tracę
równowagę
And
I
can't
hear
conversations
and
I
lose
my
balance
due
to
mistakes
W
końcu
wstaję
i
się
gapię,
jak
maszerują
chodnikiem
Finally
I
get
up
and
stare
as
they
march
down
the
sidewalk
I
się
cofam
w
czasie,
mały
facet,
mniejszy
niż
tornister
(jestem)
And
I
go
back
in
time,
a
small
guy,
smaller
than
a
backpack
(I
am)
Zajebana
sterta
kaset,
ZIP-y
z
Peją
na
ripicie
A
fucked
up
stack
of
cassettes,
ZIPs
with
Peja
on
repeat
Dzisiaj
to
ja
mogę
nagrać
i
bity,
rymy
w
weekend
Today
I
can
record
both
beats
and
rhymes
on
the
weekend
Jemu
Grechutę
z
Anawą,
dla
niej
trochę
rapu
Grechuta
with
Anawa
for
him,
some
rap
for
her
Niedaleko
pada
jabłko,
w
malinowym
chruśniaku
The
apple
doesn't
fall
far
from
the
tree,
in
the
raspberry
orchard
Powita
mnie
ciepłą
strawą,
dając
szczery
uśmiech
She
will
greet
me
with
a
warm
meal,
giving
a
sincere
smile
Że
choć
widzimy
się
rzadko,
dziś
spokojnie
usnę
That
even
though
we
rarely
see
each
other,
today
I
will
sleep
peacefully
Spełniam
marzenia,
kiedy
o
niej
myślę
przed
snem
I
fulfill
dreams
when
I
think
of
her
before
sleep
Bo
bez
niej
mnie
nie
ma,
choć
teoretycznie...
(jestem)
Because
without
her
I
am
not,
although
theoretically...
(I
am)
Bo
bez
niej
mnie
nie
ma,
choć
teoretycznie
jestem
Because
without
her
I
am
not,
although
theoretically
I
am
Bo
bez
niej
mnie
nie
ma,
choć
teoretycznie...
jestem!
(jestem,
jestem)
Because
without
her
I
am
not,
although
theoretically...
I
am!
(I
am,
I
am)
Znowu
próbuję
się
nie
dać
Again
I
try
not
to
give
in
Możesz
w
nas
strzelać,
możesz
nas
jebać
You
can
shoot
at
us,
you
can
fuck
us
Nie
mamy
planów,
za
plecami
sramy
na
blichtr
We
have
no
plans,
behind
our
backs
we
shit
on
the
glitter
Gdzieś
między
swoim
niczym
a
waszą
drogą
na
szklany
szczyt
Somewhere
between
our
own
nothing
and
your
path
to
the
glass
peak
Znowu
próbuję
się
nie
dać
Again
I
try
not
to
give
in
Możesz
w
nas
strzelać,
możesz
nas
jebać
You
can
shoot
at
us,
you
can
fuck
us
Nie
mamy
planów,
za
plecami
sramy
na
blichtr
We
have
no
plans,
behind
our
backs
we
shit
on
the
glitter
Gdzieś
między
swoim
niczym
a
waszą
drogą
na
szklany
szczyt
Somewhere
between
our
own
nothing
and
your
path
to
the
glass
peak
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ironic Beats
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.