Kartky - Gusła - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kartky - Gusła




Gusła
Incantations
Próbuję wywołać deszcz
I try to summon the rain,
Przywołać duchy zza granic
To call upon spirits from beyond the borders.
Chcę oprzytomnieć, a wracam do wspomnień chyba, jak wszyscy przegrani
I want to come to my senses, but I return to memories, perhaps like all the losers.
To przerwana lekcja muzyki, gdy wpadam we wnyki i znikam przez żale
It's an interrupted music lesson, as I fall into traps and vanish through regrets.
Nie znam zakresu tych fal, za bardzo spychają mnie w dal
I don't know the range of these waves, they push me too far out.
Dorosłem, proporcje o których nie powiem naprawdę
I've grown up, the proportions of which I won't really tell.
Nie jak Marriott czy Hilton
They're not like Marriott or Hilton.
Przebiegam po moście bez wspomnień
I run across the bridge without memories,
Odbieram spojrzenia wilkom
Meeting the gazes of wolves.
Zaczynamy kinko
We begin the chaos.
Naszymi planami to wszystko, waszymi planami to zło
All of this is within our plans, all evil is within yours.
Krążymy jak stada nomadów od kiedy nasz niebyt to jedyny dom
We wander like nomad herds, ever since our non-existence became our only home.
Ariadna nie popląta losów, Adrianna i pył
Ariadne won't tangle fates, Adrianna and dust,
To namiastka odlotu
It's a substitute for taking off.
Jak matowy odblask na oczach Ja nie widzę nic
Like a matte reflection in the eyes, I see nothing.
To bal terrorystów, a ja na widoku obdarty z żalu, stracony jak kwoty ze sztofu to loty po zmroku
It's a terrorist ball, and I'm in plain sight, stripped of sorrow, lost like sums from a stash, it's flights after dark.
Zaloty bez pokus i koty po stocku to chore jak pląs, ból
Courtship without temptations and cats after stock, it's sick like a dance, pain.
Gdzie byłem wieczorem rok temu, nie kryłem urazy, nie pytaj jak wielu
Where was I a year ago tonight, I didn't hide my resentment, don't ask how many.
Zamykam otwarcia, bez żadnego wsparcia, a Ty?
I close the openings, without any support, and you?
Nie planuj i steruj
Don't plan and steer.
Nigdy nie pytaj jak wielu i nigdy nie pytaj za jaką cenę
Never ask how many and never ask at what cost.
Jak biegnę do celu to mijam się z nimi i za szybko staję się celem
As I run towards the goal, I miss them and become the target too quickly.
Mam rewolwery na plecach i to delivery, podnieca to dupy
I have revolvers on my back and it's delivery, it excites asses.
I głos jak los w twych rękach i Boże nie każ mi czekać sekundy
And a voice like fate in your hands, and God don't make me wait a second.
Nie ważcie swoich intencji przed moje i nie płaczcie po startych szlakach
Don't weigh your intentions before mine and don't cry over worn paths.
Jestem odważny kto wie, ze w rękawie ma więcej niż asa
I'm brave, who knows he has more than an ace up his sleeve.
I nie próbuję już wracać gdy sekundy już biegną a ja nie łapię już dna
And I no longer try to return when the seconds are already running and I'm no longer catching the bottom.
A sens istnie ucieka bezwolny jak wiatr, bezwstydny jak ja
And the meaning of existence escapes, involuntary like the wind, shameless like me.
Nie łapie oddechu, nie chcę liczyć sekund, nie biorę tabletek na sen
I don't catch my breath, I don't want to count seconds, I don't take sleeping pills.
Panuję nad blaskiem księżyca, choć z każdym momentem pojmuję go mniej
I rule over the moonlight, although with each moment I understand it less.
Kiedy tracę kontrolę i sprawę z widoku i znów żyję w amoku, niepokój mnie męczy
When I lose control and the matter from sight and live in a frenzy again, anxiety torments me.
Wychodzę po zmroku i milczę, gdy na linii wzroku wystawiasz mi cele zza tęczy
I go out after dark and keep silent when you put targets behind the rainbow in my line of sight.
Znam polarne noce bez barier, ochronią nas przed linią ognia niebawem
I know polar nights without barriers, they will protect us from the line of fire soon.
A truchła powstaną i rusza bez winy, po naszej stronie to gusła
And corpses will rise and move without guilt, on our side it's incantations.
My, ponabierani na role, zaklęci jak granit, milczący jak mnisi
We, taken on roles, enchanted like granite, silent like monks.
Sny na śniadanie i mgły spoza kamer, nie mamy wstydu, a chcemy być kryci
Dreams for breakfast and mists from beyond the cameras, we have no shame, and we want to be covered.
My, ponabierani na role, wyklęci jak szare i milczący jak mnisi
We, taken on roles, cursed like gray and silent like monks.
My, nie pytaj bo więcej nie powiem, to wszystko do czasu, gdy nic mnie nie przyćmi
We, don't ask because I won't say more, it's all until the time when nothing overshadows me.
Gdy nic mnie nie przyćmi
When nothing overshadows me.





Авторы: Kartky, Seek Produkcja


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.