Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Złodzieje snów II
Похитители снов II
Nie
ma
znaczenia
jak
długo
biegniesz
pod
górę,
bo
jutro
nigdy
nie
znika
Неважно,
как
долго
бежишь
вверх,
ведь
завтра
никогда
не
исчезает
Brnę
coraz
wyżej,
a
obraz
za
mglistą
poświatą
się
znowu
urywa
Бреду
всё
выше,
а
картина
за
туманным
сиянием
снова
обрывается
Dziękuję
światom
bez
imion
- dawno
nie
chcę
ich
znać
Благодарю
миры
без
имен
- давно
не
хочу
их
знать
Jak
jeszcze
raz
powiesz
"Babilon"
to
rozpierdolę
i
Ciebie,
i
rap
Если
ещё
раз
скажешь
"Вавилон",
то
разнесу
и
тебя,
и
рэп
Blefuję,
gdy
mówię,
że
nie
zasługuję
na
inną
rolę
w
tej
grze
Блефую,
когда
говорю,
что
не
заслуживаю
другой
роли
в
этой
игре
Steruję
z
pokładu
co
da
radę
wszystko,
do
dzieła,
oto
plan
"Z"
Управляю
с
палубы,
которая
справится
со
всем,
за
дело,
вот
план
"З"
Notuję
formę
zwyżkową
od
czasu
gdy
Otylia
zaczęła
pływać
po
dnie
Фиксирую
восходящую
форму
с
тех
пор,
как
Отылия
начала
плавать
по
дну
Puszczam
muzykę
i
siadam
z
wariatem,
wyciągam
blety,
po
dwie
Включаю
музыку
и
сажусь
с
безумцем,
достаю
сигареты,
по
две
Jest,
to
moja
płyta
- zapomnij
o
highlightach
- chcę
pooddychać
Есть,
это
мой
альбом
- забудь
о
хайлайтах
- хочу
подышать
Tlenem
ciemnym
jak
smog
kiedy
zapadam
się
w
mrok
Кислородом
тёмным,
как
смог,
когда
погружаюсь
во
мрак
Ty
i
ja,
sumienia
wykręcone
na
sto
Ты
и
я,
совесть
вывернута
на
сто
Nie
liczę
procent
i
chwil,
za
bezszelestne
kroki,
bezsenne
noce
i
dni
Не
считаю
проценты
и
мгновения,
за
бесшумные
шаги,
бессонные
ночи
и
дни
Nie
widzę
ocen
i
słów
Не
вижу
оценок
и
слов
Mam
manie
prześladowczą,
chcę
tylko
spotkać
Cię
znów
У
меня
мания
преследования,
хочу
только
встретить
тебя
вновь
Nie
kryję
monet
i
krwi,
to
za
zbyt
głośne
kroki
i
bezcenne
moce
i
sny
Не
скрываю
монеты
и
кровь,
это
за
слишком
громкие
шаги
и
бесценные
силы
и
сны
Jak
nie
mamy
weny,
to
wiele
nie
chcemy,
biegniemy
na
dowolny
pociąg
Если
нет
вдохновения,
то
многого
не
хотим,
бежим
на
любой
поезд
Nie
pociągam
sznurków,
nie
zrzucę
Ci
klucza,
bo
sam
już
nie
wiedziałbym
dokąd
Не
дёргаю
за
ниточки,
не
брошу
тебе
ключ,
ведь
сам
уже
не
знал
бы
куда
Startujemy
z
ziemi,
w
oparach
absurdu
i
nic
z
nas
nie
może
go
zmienić
Стартуем
с
земли,
в
парах
абсурда
и
ничто
из
нас
не
может
его
изменить
Traktujemy
wszystko
jak
zenit
co
mamy,
bez
porównania
do
ceny
Относимся
ко
всему
как
к
зениту,
который
у
нас
есть,
без
сравнения
с
ценой
Bez
mydlenia
oczu
pół
roku
minęło
i
z
każdej
strony
padają
wyzwania
Без
пускания
пыли
в
глаза,
полгода
прошло,
и
со
всех
сторон
сыплются
вызовы
Dreszcze
i
próby
skakania
z
półpięter
bloków
surowych
jak
dawne
nagrania
Дрожь
и
попытки
прыгать
с
этажей
блоков,
сырых,
как
старые
записи
Mamy
25
lat,
jesteśmy
złamani
w
pół
Нам
25
лет,
мы
сломлены
пополам
To
nie
ma
znaczenia
bo
ciche
westchnienia
nad
nami
tylko
dodają
nam
tchu
Это
не
имеет
значения,
ведь
тихие
вздохи
над
нами
только
добавляют
нам
дыхания
Dodają
nam
tchu,
dodają
nam
tchu...
Добавляют
нам
дыхания,
добавляют
нам
дыхания...
Dodają
nam
tchu,
dodają
nam
tchu...
Добавляют
нам
дыхания,
добавляют
нам
дыхания...
Dodają
nam
tchu,
dodają
nam
tchu...
Добавляют
нам
дыхания,
добавляют
нам
дыхания...
Dodają
nam
tchu,
dodają
nam
tchu...
Добавляют
нам
дыхания,
добавляют
нам
дыхания...
I
nigdy
nie
wiem
co
dalej,
mam
zwidy
gdy
patrze
do
tyłu
- zatracam
się
w
stanach
И
никогда
не
знаю,
что
дальше,
вижу
призраков,
когда
смотрю
назад
- теряюсь
в
состояниях
Kwity
i
skrytobójcy
z
koszmarów,
po
których
poznaniu
już
nie
masz
nic
w
planach
Расписки
и
убийцы
из
кошмаров,
после
знакомства
с
которыми
у
тебя
уже
нет
никаких
планов
Zamach,
który
nie
zmienił
mi
drogi
- ona
niezmiennie
to
dramat
Покушение,
которое
не
изменило
мой
путь
- он
неизменно
драма
Znikam
jak
cienie
i
biegam
z
plecakiem
po
świecie
i
kryję
zwątpienie
po
bramach
Исчезаю,
как
тени,
и
бегаю
с
рюкзаком
по
миру
и
прячу
отчаяние
по
подворотням
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cyga, Kartky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.