Текст и перевод песни Kazik Na Żywo - Tata dilera/hardzone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tata dilera/hardzone
Dealer's Dad/Hardzone
Chodził
tyle
lat,
aż
wpadł
w
niski
ton
He'd
been
walking
for
so
long,
his
voice
dropped
low
Początek
zeznania
w
sprawie,
którą
znam
The
beginning
of
a
testimony
in
a
case
I
know
Niewiele
się
zmieniło
w
otoczeniu
starym
Not
much
has
changed
in
the
old
surroundings
Tyram
dwadzieścia
siedem
lat
pod
tym
zegarem
I've
been
slaving
away
for
twenty-seven
years
under
this
clock
Wysoki
Sądzie!
Ja
z
narkotykami
Your
Honor!
I
with
drugs
Miałem
tyle
wspólnego,
co
z
mercedesami
Had
as
much
in
common
as
with
Mercedes
Czyli
nic.
I
nigdy
nie
uwierzę
Meaning
nothing.
And
I'll
never
believe
Aby
moje
dziecko
miało
cokolwiek
z
tym
bliżej
That
my
child
would
have
anything
to
do
with
that
Od
niedawna
chodził
ubrany
lepiej
He's
been
dressing
better
lately
Niż
jego
rówieśnicy
ze
szkoły
średniej
Than
his
high
school
peers
Ale
ja
go
nie
pytałem,
ja
czasu
nie
miałem
But
I
didn't
ask
him,
I
didn't
have
time
By
dać
żreć
im
wszystkim
na
dwie
zmiany
tyrałem
I
was
working
double
shifts
to
feed
them
all
Jego
brat
jest
we
wojsku
jak
Pan
Bóg
przykazał
His
brother
is
in
the
army,
as
God
intended
Siostra
starsza
ma
męża
na
medal
His
older
sister
has
a
husband
worth
his
weight
in
gold
Siostra
młodsza
w
tym
roku
kończy
podstawówkę
His
younger
sister
finishes
elementary
school
this
year
Nie
wierzę,
że
sprzedaje
narkotyki
uczniom
I
don't
believe
he
sells
drugs
to
students
Dobry
chłopak
był
i
mało
pił
He
was
a
good
boy
and
didn't
drink
much
Dobry
chłopak
był
i
mało
pił
He
was
a
good
boy
and
didn't
drink
much
Dobry
chłopak
był
i
mało
pił
He
was
a
good
boy
and
didn't
drink
much
Dobry
chłopak
był
i
mało
pił
He
was
a
good
boy
and
didn't
drink
much
To
dobry
chłopak
był
i
mało
pił
He
was
a
good
boy
and
didn't
drink
much
To
dobry
chłopak
był
i
mało
pił
He
was
a
good
boy
and
didn't
drink
much
Dobry
chłopak
był
i
mało
pił
He
was
a
good
boy
and
didn't
drink
much
Dobry
chłopak
był
He
was
a
good
boy
Pod
zegarem
tym
w
mojej
fabryce
starej
Under
this
clock
in
my
old
factory
Co
rok
ponad
plan
normy
wyrabiałem
Every
year
I
exceeded
the
plan
norms
Teraz
trzeba
się
wypruć,
by
rodzinę
utrzymać
Now
I
have
to
work
my
guts
out
to
support
my
family
Nie
mogłem
po
pracy
jeszcze
nad
nimi
czuwać
I
couldn't
watch
over
them
after
work
Wysoki
Sądzie!
Powtarzam,
nie
uwierzę
Your
Honor!
I
repeat,
I
won't
believe
Że
mój
młodszy
syn,
choć
narkotyków
sam
nie
bierze
That
my
younger
son,
although
he
doesn't
take
drugs
himself
Sprzedaje
je
w
mieście
ludziom
bardzo
młodym
Sells
them
in
the
city
to
very
young
people
Przecież
kiedyś
wygrał
w
ping-ponga
zawody!
He
even
won
a
ping-pong
tournament
once!
Nie
wierzę
też,
że
do
szkoły
przestał
chodzić
I
also
don't
believe
he
stopped
going
to
school
Trzy
lata
temu.
Przecież
mówił
mi,
że
chodzi
Three
years
ago.
He
told
me
he
was
going
Świadectwa
nie
widziałem,
powiedział,
że
zgubił
I
didn't
see
his
report
cards,
he
said
he
lost
them
Po
pracy
sił
nie
miałem,
aby
z
nim
pomówić
I
didn't
have
the
strength
to
talk
to
him
after
work
Moja
żona
bezrobotna,
obiady
gotuje
My
wife
is
unemployed,
she
cooks
meals
Kiedyś
za
Romaszewskim,
na
Jaskiernię
głosuje
She
used
to
vote
for
Romaszewski,
for
Jaskiernia
Dziś.
Lepiej
kiedyś
było
panie
sędzio
Today.
Things
were
better
back
then,
your
honor
Nie
wierzę,
że
mój
syn
sprzedaje
to
dzieciom
I
don't
believe
my
son
sells
that
stuff
to
kids
To
dobry
chłopak
był
i
mało
pił
He
was
a
good
boy
and
didn't
drink
much
Dobry
chłopak
był
i
mało
pił
He
was
a
good
boy
and
didn't
drink
much
To
dobry
chłopak
był
i
mało
pił
He
was
a
good
boy
and
didn't
drink
much
Dobry
chłopak
był
i
mało
pił
He
was
a
good
boy
and
didn't
drink
much
Dobry
chłopak
był
i
mało
pił
He
was
a
good
boy
and
didn't
drink
much
To
dobry
chłopak
był
i
mało,
mało
pił
He
was
a
good
boy
and
didn't
drink
much,
much
Dobry
chłopak
był
i
mało
pił
He
was
a
good
boy
and
didn't
drink
much
To
dobry
chłopak
był
He
was
a
good
boy
Chodził
tyle
lat,
aż
wpadł
w
niski
ton
He'd
been
walking
for
so
long,
his
voice
dropped
low
Początek
zeznania
w
sprawie,
którą
znam
The
beginning
of
a
testimony
in
a
case
I
know
Niewiele
się
zmieniło
w
otoczeniu
starym
Not
much
has
changed
in
the
old
surroundings
Tyram
dwadzieścia
osiem
lat
pod
tym
zegarem
I've
been
slaving
away
for
twenty-eight
years
under
this
clock
Wysoki
Sądzie!
Ja
z
narkotykami
Your
Honor!
I
with
drugs
Miałem
tyle
wspólnego,
co
z
samochodami
drogimi
Had
as
much
in
common
as
with
expensive
cars
Czyli
nic.
I
nigdy
nie
uwierzę
Meaning
nothing.
And
I'll
never
believe
Aby
moje
dziecko
miało
cokolwiek
z
tym
bliżej
That
my
child
would
have
anything
to
do
with
that
Od
niedawna,
co
prawda,
chodził
ubrany
lepiej
He's
been
dressing
better
lately,
it's
true
Niż
jego
rówieśnicy
ze
szkoły
średniej
Than
his
high
school
peers
Ale
ja
go
nie
pytałem,
ja
czasu
nie
miałem
But
I
didn't
ask
him,
I
didn't
have
time
By
dać
jeść
im
wszystkim
na
dwie
zmiany
tyrałem
I
was
working
double
shifts
to
feed
them
all
Jego
brat
jest
we
wojsku,
jak
Pan
Bóg
przykazał
His
brother
is
in
the
army,
as
God
intended
Siostra
starsza
ma
męża
na
medal
His
older
sister
has
a
husband
worth
his
weight
in
gold
Siostra
młodsza
w
tym
roku
kończy
podstawówkę
His
younger
sister
finishes
elementary
school
this
year
Nie
wierzę,
że
sprzedaje
narkotyki
innym
uczniom
I
don't
believe
he
sells
drugs
to
other
students
To
dobry
chłopak
był
i
mało
pił
He
was
a
good
boy
and
didn't
drink
much
Dobry
chłopak
był
i
mało
pił
He
was
a
good
boy
and
didn't
drink
much
To
dobry
chłopak
był
i
mało
pił
He
was
a
good
boy
and
didn't
drink
much
Dobry
chłopak
był
i
mało
pił
He
was
a
good
boy
and
didn't
drink
much
To
dobry
chłopak
był
i
mało
pił
He
was
a
good
boy
and
didn't
drink
much
To
dobry
chłopak
był
i
mało,
mało
pił,
pił
He
was
a
good
boy
and
didn't
drink
much,
much
Dobry
chłopak
był
i
mało
pił
He
was
a
good
boy
and
didn't
drink
much
Dobry
chłopak
był
i
mało
pił
He
was
a
good
boy
and
didn't
drink
much
Working
hard
for
the
hardzone
now
Working
hard
for
the
hardzone
now
Working
hard
for
the
hardzone
now
Working
hard
for
the
hardzone
now
Working
hard
for
the
hardzone
now
Working
hard
for
the
hardzone
now
Working
hard
for
the
hardzone
now
Working
hard
for
the
hardzone
now
Working
hard
for
the
hardzone
now,
now
Working
hard
for
the
hardzone
now,
now
Working
hard
for
the
hardzone
now
Working
hard
for
the
hardzone
now
Working
hard
for
the
hardzone
now,
now
Working
hard
for
the
hardzone
now,
now
Working
hard
for
the
hardzone
now
Working
hard
for
the
hardzone
now
Working
hard
for
the
hardzone
now,
now
Working
hard
for
the
hardzone
now,
now
Working
hard
for
the
hardzone
now
Working
hard
for
the
hardzone
now
Working
hard
for
the
hardzone
now,
now
Working
hard
for
the
hardzone
now,
now
Working
hard
for
the
hardzone
now
Working
hard
for
the
hardzone
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Burzyński, Kazimierz Staszewski, Michal Kwiatkowski, Robert Freidrich, Tomasz Goehs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.