Kazik - Bomba - перевод текста песни на немецкий

Bomba - Kazikперевод на немецкий




Bomba
Bombe
W mieszkaniu na dole bezpośrednia akcja
In der Wohnung unten eine direkte Aktion
Policja nakryła nielegalną plantacje
Die Polizei hat eine illegale Plantage aufgedeckt
Zrobiła to w porze wieczornej kolacji
Sie tat es zur abendlichen Essenszeit
Mają cztery krzaki schowane w ubikacji
Sie haben vier Büsche im Klo versteckt
W mieszkaniu na dole rewizja nadzwyczjana
In der Wohnung unten eine außerordentliche Durchsuchung
Zbrodni zapobiegła jednostka specjalna
Ein Verbrechen hat die Spezialeinheit verhindert
Pozorowane prace, też dają kołacze
Vorgetäuschte Arbeit bringt auch was ein
I to jest syf ja jebie- pez dodatkowych znaczeń
Und das ist Scheiße, verdammt - ohne weitere Bedeutung
Trudno docierają prawdy banalne
Banale Wahrheiten dringen schwer durch
Trudno docierają prawdy banalne
Banale Wahrheiten dringen schwer durch
Rwóno ale specjalnie
Gleichmäßig, aber absichtlich
Włączam sterowanie totalne...
Ich schalte die totale Steuerung ein...
Na dole pod "klatkowską" władze dzierżą dresy
Unten beim Treppenhaus herrschen die Prolls im Jogginganzug
Dostałem kopa w ryj - a moje interesy
Ich bekam einen Tritt in die Fresse - und meine Interessen
Chwilowo moje nie - Chwilowo nie moje
Momentan sind sie nicht meine - Momentan sind sie nicht meine
Bo wszystko co moje, to leże i się boje
Denn alles, was meins ist, ist: Ich liege und habe Angst
Bo leże a nie stoje... dawne bohatery.
Denn ich liege und stehe nicht... die alten Helden.
.Imię jego czterdzieści i cztery.czterdzieści i cztery.
Sein Name ist vierzig und vier. vierzig und vier.
Na dole w mieszkaniu aberacja trwa
Unten in der Wohnung dauert die Aberration an
Aspirant wykrył, że siedmiu nasion brak
Der Aspirant entdeckte, dass sieben Samen fehlen
To pogarsza sytuacje - jest całkiem źle.
Das verschlechtert die Situation - es ist ganz übel.
"Zbrodnia i Kara".Ikar dobrze o tym wie
"Schuld und Sühne". Ikarus weiß das gut
Trudno docie...
Schwer errei...
Na dole w mieszkaniu interwencja wzorowa
Unten in der Wohnung eine vorbildliche Intervention
Przed wydziałem specjalnym nic się nie da schować
Vor der Sonderabteilung lässt sich nichts verstecken
Ulica wyje, ulica drży.rośliny cztery-trzy a chowasz się Ty.
Die Straße heult, die Straße zittert. Pflanzen drei, vier - und du versteckst dich.
Idiota szkodzi tak samo jak ze złości.fikcyjna psiarnia,
Ein Idiot schadet genauso wie aus Bosheit. Fiktive Bullerei,
U szczytu aktywności...
Auf dem Gipfel der Aktivität...
Kretyn psuje i efekt ten sam.co PP gestapo... i ja to dobrze znam!!.
Der Kretin vermasselt es und der Effekt ist derselbe wie bei der PP-Gestapo... und das kenne ich gut!!
Trudno docierają prawdy banalne
Banale Wahrheiten dringen schwer durch
Trudno docierają prawdy banalne
Banale Wahrheiten dringen schwer durch
Równo ale cpecjalnie
Gleichmäßig, aber absichtlich
Włączam sterowanie totalne...
Ich schalte die totale Steuerung ein...
Trudno docierają prawdy banalne
Banale Wahrheiten dringen schwer durch
Trudno docierają prawdy banalne.
Banale Wahrheiten dringen schwer durch.
Równo ale specjalnie...
Gleichmäßig, aber absichtlich...
.Nacieki wapienne to jednak nie dyjament.
Kalkablagerungen sind eben keine Diamanten.
...zagrzmiało w domu... wyleciała BOMBA.
...es donnerte im Haus... die BOMBE ging hoch.





Авторы: Kazimierz Piotr Staszewski, Tadeusz Bagan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.