Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mam
w
domu
szafkę,
w
której
trzymam
Ich
habe
zu
Hause
einen
Schrank,
in
dem
ich
aufbewahre
Wszystkie
dostępne
dzieła
Lenina
Alle
verfügbaren
Werke
Lenins
Wbiło
mi
się
to
- to
nie
kpina
Das
hat
sich
bei
mir
festgesetzt
- das
ist
kein
Scherz
Myślę
o
tym
nawet,
gdy
bluzkę
rozpinasz
Ich
denke
daran,
sogar
wenn
du
die
Bluse
aufknöpfst
Mam
propozycję
z
firmy
płytowej
Ich
habe
ein
Angebot
von
einer
Plattenfirma
Pięćset
milionów
starych
złotych
na
głowę
Fünfhundert
Millionen
alte
Złoty
pro
Kopf
Umowa
leży
już
tutaj
podarta
Der
Vertrag
liegt
hier
schon
zerrissen
W
Polsce
umowa
jest
gówno
warta,
hej
In
Polen
ist
ein
Vertrag
einen
Scheiß
wert,
hey
Mam
w
domu
szufladę,
w
której
trzymam
Ich
habe
zu
Hause
eine
Schublade,
in
der
ich
aufbewahre
Z
lewej
- amfetamina,
z
prawej
- aspiryna
Links
- Amphetamin,
rechts
- Aspirin
Żona
wczoraj
biegała
jak
oszalała
Meine
Frau
rannte
gestern
herum
wie
verrückt
Pomyliła
się
chyba
i
proszki
pomieszała
Sie
hat
sich
wohl
vertan
und
die
Pulver
vermischt
Mam
w
domu
koszyk,
w
którym
trzymam
Ich
habe
zu
Hause
einen
Korb,
in
dem
ich
aufbewahre
Różne
rodzaje
grzybów,
hava
nagila!
Verschiedene
Arten
von
Pilzen,
hava
nagila!
Brat
mojego
kumpla
wrócił
ze
Stanów
Der
Bruder
meines
Kumpels
ist
aus
den
Staaten
zurückgekommen
Oświecenia
doznał
z
pomieszania
gatunków
Er
erlangte
Erleuchtung
durch
das
Mischen
der
Sorten
Mam
w
domu
kredens,
w
którym
też
trzymam
Ich
habe
zu
Hause
ein
Sideboard,
in
dem
ich
auch
aufbewahre
Wszystkie
zebrane
dzieła
Stalina
Alle
gesammelten
Werke
Stalins
Lepiej
jednak
można
by
poczuć
klimat
Besser
könnte
man
jedoch
die
Atmosphäre
spüren
Gdyby
poczytać
też
trochę
Bucharina
Wenn
man
auch
ein
wenig
Bucharin
lesen
würde
Czy
jak
mu
tam...
Oder
wie
der
heißt...
Mam
koleżankę,
którą
podnieca
Ich
habe
eine
Freundin,
die
es
erregt
Wtedy
gdy
tylko
używam
paleca
Dann,
wenn
ich
nur
den
Finger
benutze
Na
progu
drzwi
stoję
sobie
i
myślę
An
der
Türschwelle
stehe
ich
und
denke
nach
Z
palcem,
czy
bez,
jej
się
dzisiaj
przyśnię
Ob
mit
oder
ohne
Finger,
ich
werde
ihr
heute
im
Traum
erscheinen
Mam
w
rządzie
ministra,
który
gdy
mówię
Ich
habe
einen
Minister
in
der
Regierung,
der,
wenn
ich
spreche
Pod
stołem
w
spodniach
grzebie
okrutnie
Unter
dem
Tisch
grausam
in
seiner
Hose
wühlt
To
często
powoduje,
że
gubię
wątek
Das
führt
oft
dazu,
dass
ich
den
Faden
verliere
Z
udziałem
skarbu
państwa
przeniosę
go
do
spółek,
hej
In
Gesellschaften
mit
Staatsbeteiligung
schiebe
ich
ihn
ab,
hey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kazimierz Piotr Staszewski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.