Kazik - Prawo Jazdy - перевод текста песни на немецкий

Prawo Jazdy - Kazikперевод на немецкий




Prawo Jazdy
Führerschein
Ściśnięty w tramwaju ponad wszelką miarę
In der Straßenbahn über alle Maßen zusammengequetscht,
Z przygniecioną nogą grubej baby ciężarem
Mit dem Bein, zerdrückt unter dem Gewicht einer dicken Frau.
Tak co dnia. To się wreszcie zdobyłem
So jeden Tag. Da hab ich mich endlich aufgerafft,
Kurs prawa jazdy szybko ukończyłem
Den Führerscheinkurs hab ich schnell abgeschlossen.
Na placu manewrowym stoją kije wśród publiki
Auf dem Übungsplatz stehen Pylonen inmitten des Publikums,
A w garażach mechanicy cofają liczniki
Und in den Werkstätten drehen die Mechaniker die Zähler zurück.
Kierownik w okularach siwy się przechadza
Der Leiter, grauhaarig, mit Brille, schlendert herum
I swoim pracownikom dorobić nie przeszkadza
Und hindert seine Mitarbeiter nicht daran, sich etwas dazuzuverdienen.
Prawo jazdy!
Führerschein!
Prawo jazdy!
Führerschein!
Prawo jazdy!
Führerschein!
Prawo jazdy!
Führerschein!
Dzień dobry, nazywam się tak i tak i tak
Guten Tag, mein Name ist so und so und so,
Mam przyjemność z państwem egzamin przeprowadzać
Ich habe das Vergnügen, mit Ihnen die Prüfung durchzuführen.
Ale lepiej jest jednak od razu zapłacić
Aber es ist doch besser, gleich zu bezahlen,
Bo w sumie kto nie płaci, ten tylko czas swój traci
Denn wer nicht zahlt, verschwendet im Grunde nur seine Zeit.
Znam tu wszystkich egzaminatorów na Bema
Ich kenne hier alle Prüfer auf der Bema[-Straße],
Przekupnych, nieprzekupnych, ale nieprzekupnych nie ma
Bestechliche, unbestechliche, aber Unbestechliche gibt es nicht.
To listopad. Wszyscy założyli ciepłe swetry
Es ist November. Alle haben warme Pullover angezogen.
Źle stanąłeś, za blisko cztery milimetry
Du bist falsch gestanden, vier Millimeter zu nah.
Prawo jazdy!
Führerschein!
Prawo jazdy!
Führerschein!
Prawo jazdy!
Führerschein!
Prawo jazdy!
Führerschein!
Na placu manewrowym trochę słońca promieniami
Auf dem Übungsplatz, von ein paar Sonnenstrahlen
Ogrzani w nerwach częstują się fajkami
Erwärmt, teilen sie nervös Zigaretten miteinander.
Patrzę, widzę - ta laska ubrana modnie
Ich schaue, ich sehe dieses Mädel, modisch gekleidet,
Ponownie musi przyjść tu za trzy tygodnie
Muss in drei Wochen wieder hierherkommen.
Dokładnie, precyzyjnie, tego wymagamy
Genau, präzise, das verlangen wir.
Z lewej do prawej, i tyłem zajeżdżamy
Von links nach rechts, und wir fahren rückwärts heran.
Ogólnie kobitki mają większe szanse
Im Allgemeinen haben die Mädels größere Chancen,
Poocierać się można w czasie jazdy miastem
Man kann sich während der Stadtfahrt aneinander reiben.
Prawo jazdy!
Führerschein!
Prawo jazdy!
Führerschein!
Prawo jazdy!
Führerschein!
Prawo jazdy!
Führerschein!
Co za praca cholerna tak przez życie całe
Was für eine verdammte Arbeit, so das ganze Leben lang,
Gapić się, czy ktoś równo jedzie Fiatem małym
Darauf zu starren, ob jemand mit einem kleinen Fiat geradeaus fährt.
Dlatego pod wieczór trzeba dodać gazu
Deshalb muss man gegen Abend Gas geben,
Z mechanikiem pół litry da się zrobić w garażu
Mit dem Mechaniker lässt sich in der Werkstatt ein halber Liter leeren.
Tu masz cztery nazwiska - trzy do oblania
Hier hast du vier Namen drei sind zum Durchfallenlassen.
Lecz ten czwarty już wcześniej załatwił by zdawać
Aber der vierte hat schon vorher arrangiert, dass er besteht.
Za to co mi zapłacił, kupię sobie w kratę spodnie
Für das, was er mir bezahlt hat, kaufe ich mir eine karierte Hose.
W urzędzie dzielnicowym proszę być za dwa tygodnie
Im Bezirksamt seien Sie bitte in zwei Wochen.
Dwa tygodnie!
Zwei Wochen!
Prawo jazdy!
Führerschein!
Prawo jazdy!
Führerschein!
Prawo jazdy!
Führerschein!
Prawo jazdy!
Führerschein!





Авторы: Kazimierz Piotr Staszewski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.