Текст и перевод песни Kazik - Wewnętrzne Sprawy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wewnętrzne Sprawy
Внутренние Дела
Li
Peng
nakazał
rozjechać
czołgami
Ли
Пэн
приказал
раздавить
танками
Tysiąc
młodych
ludzi,
co
na
placu
koczowali
Тысячу
молодых
людей,
что
на
площади
ночевали.
Otoczono
ich
żołdactwem,
polityczną
policją
Окружили
их
солдатами,
политической
полицией,
Otworzono
ogień
ostrą
amunicją
Открыли
огонь
боевыми
патронами.
Widziałeś
to
w
swym
domu,
pijąc
Chevas
Regal
Ты
видела
это
в
своем
доме,
попивая
Chevas
Regal,
Jak
ginie
tysiąc
istnień
młodych,
tam
u
pałacu
bram
Как
гибнет
тысяча
жизней
молодых,
там,
у
дворцовых
ворот.
Świat
milczy,
bo
nie
ma
przejmować
się
czym
Мир
молчит,
ведь
нечего
переживать,
To
są
tylko
wewnętrzne
sprawy
Chin
Это
всего
лишь
внутренние
дела
Китая.
W
Teheranie
na
placu
zatłuczono
kamieniami
В
Тегеране
на
площади
забили
камнями
Ośmiu
młodych
ludzi,
co
muzyki
słuchali
Восемь
молодых
людей,
что
музыки
слушали.
Muzyki
z
Ameryki
i
alkohol
też
pili
Музыку
из
Америки
и
алкоголь
тоже
пили,
Niewiele,
ale
trzeci
raz
ich
służby
pochwyciły
Немного,
но
в
третий
раз
их
службы
поймали.
A
kto
trzeci
raz
pije,
na
śmierć
zasługuje
А
кто
в
третий
раз
пьет,
на
смерть
заслуживает
Od
kamieni
- nie
za
dużych,
nie
za
małych,
odpowiednich
От
камней
— не
слишком
больших,
не
слишком
маленьких,
подходящих.
Świat
milczy
- nie
ma
co
się
przejmować
ich
ranami
Мир
молчит
— нечего
переживать
об
их
ранах
Przed
śmiercią,
to
wewnętrzne
są
sprawy
Iranu,
bum-bum
Перед
смертью,
это
ведь
внутренние
дела
Ирана,
бум-бум.
Borys
Jelcyn
rozjechał
parlament
czołgami
Борис
Ельцин
раздавил
парламент
танками,
Świat
się
cieszył,
że
się
znalazł
obrońca
demokracji
Мир
радовался,
что
нашелся
защитник
демократии.
Potem
z
kolesiami
w
generalskich
mundurach
Потом
с
дружками
в
генеральских
мундирах
Rozjechać
chciał
Czeczenię
leżącą
w
górach
Раздавить
хотел
Чечню,
лежащую
в
горах.
Do
boju
posłano
w
waciakach
dzieci
В
бой
послали
в
ватниках
детей,
Płaczą
z
tej
strony
i
bomba,
bomba
leci
Плачут
с
той
стороны
и
бомба,
бомба
летит.
Świat
milczy
- nie
będzie
retorsji
Мир
молчит
— не
будет
ответа,
To
przecież
są
tylko
wewnętrzne
sprawy
Rosji
Это
ведь
всего
лишь
внутренние
дела
России.
Saddam
Husajn
truje
Kurdów
w
ich
wioskach
gazami
Саддам
Хусейн
травит
курдов
в
их
деревнях
газами,
Cywile,
nie
cywile
- oni
winni
sobie
sami
Гражданские,
не
гражданские
— сами
себе
виноваты,
Że
słuchali
George
Bush,
powstanie
zaczęli
Что
слушали
Джорджа
Буша,
восстание
начали.
W
języku
polityki
było,
tego
nie
wiedzieli
На
языке
политики
это
было,
они
не
знали.
Turcy
nic
nie
mówią,
sami
Kurdów
mordują
Турки
ничего
не
говорят,
сами
курдов
убивают,
Poznać
po
sobie
nie
dają,
ale
też
to
czują
Узнать
друг
друга
не
дают,
но
тоже
это
чувствуют.
Świat
milczy
- patrzy
aby
ten
lub
ów
nie
dał
znaku
Мир
молчит
— смотрит,
чтобы
тот
или
иной
не
подал
знака,
To
przecież
są
wewnętrzne
sprawy
Turcji
i
Iraku,
he-he
Это
ведь
внутренние
дела
Турции
и
Ирака,
хе-хе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kazimierz Piotr Staszewski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.