Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
歌うたいのバラッド - 弾き語りLIVE in 武道館
Die Ballade des Sängers - Akustik-LIVE im Budokan
嗚呼
唄うことは
Ah,
zu
singen
ist
難しいことじゃない
keine
schwere
Sache
ただ声に身をまかせ
nur
die
Stimme
frei
lassen
頭の中をからっぽにするだけ
und
den
Kopf
leer
machen
嗚呼
目を閉じれば
Ah,
wenn
ich
die
Augen
schließe,
胸の中に映る
erscheint
in
meiner
Brust
懐かしい思い出や
あなたとの毎日
liebevolle
Erinnerung
und
jeder
Tag
mit
dir
本当のことは歌の中にある
Die
Wahrheit
liegt
im
Lied
いつもなら照れくさくて
Sonst
wäre
es
mir
peinlich,
言えないことも
sogar
das
zu
sagen
今日だってあなたを思いながら
Heute
singe
ich
wieder,
an
dich
denkend
歌うたいは唄うよ
Der
Sänger
singt
sein
Lied
ずっと言えなかった言葉がある
Es
gibt
Worte,
die
ich
nie
aussprach
短いから聞いておくれ
Hör
zu,
es
ist
kurz
嗚呼
唄うことは難しいことじゃない
Ah,
zu
singen
ist
keine
schwere
Sache
その胸の目隠しを
Nimm
nur
die
Augenbinde
そっと外せばいい
sanft
von
deinem
Herzen
空に浮かんでる言葉をつかんで
Greif
nach
den
Worten
am
Himmel,
メロディを乗せた雲で
reise
auf
Wolken
aus
Melodie
旅に出かける
mach
dich
auf
den
Weg
情熱の彼方に何がある?
Was
liegt
jenseits
der
Leidenschaft?
気になるから行こうよ
Lass
uns
gehen,
ich
bin
neugierig
窓の外には北風が
Draußen
pfeift
der
Nordwind,
腕組みするビルの影に吹くけれど
zwischen
Gebäuden,
die
kalt
dastehn
ぼくらを乗せて
メロディは続く...
Die
Melodie
trägt
uns
weiter...
今日だってあなたを思いながら
Heute
singe
ich
wieder,
an
dich
denkend
歌うたいは唄うよ
Der
Sänger
singt
sein
Lied
どうやってあなたに伝えよう
Wie
soll
ich
dir
das
sagen?
雨の夜も
冬の朝も
そばにいて
In
Regennächten,
an
Wintermorgen,
sei
an
meiner
Seite
ハッピーエンドのah
Ein
Happy-End,
ah,
映画を今
イメージして唄うよ
stell
dir
vor,
ich
singe
es
jetzt
こんなに素敵な言葉がある
Es
gibt
so
wundervolle
Worte
短いけど聞いておくれよ
Hör
zu,
auch
wenn
sie
kurz
sind
Ah「愛してる」
Ah,
„Ich
liebe
dich“
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 斉藤 和義, 斉藤 和義
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.