Bonjour
je
me
présente,
je
m'appelle
Richard
Hallo,
ich
stelle
mich
vor,
ich
heiße
Richard
D'où
je
viens?
Je
sais
pas
Woher
ich
komme?
Ich
weiß
es
nicht
Je
déambule
dans
les
rues
de
la
ville,
à
chanter
l'espoir
Ich
schlendere
durch
die
Straßen
der
Stadt
und
singe
von
Hoffnung
Mon
cœur
invalide,
j'ai
pris
des
sentiers
qui
n'étaient
pas
facile
Mein
Herz
ist
lädiert,
ich
habe
Wege
beschritten,
die
nicht
leicht
waren
Je
me
suis
retrouvé
tout
en
bas
de
la
pyramide
Ich
fand
mich
ganz
unten
in
der
Pyramide
wieder
J'ai
mis
ma
fierté
de
côté,
sachant
que
dorénavant
Ich
habe
meinen
Stolz
beiseite
gelegt,
wissend,
dass
von
nun
an
Elle
s'est
en
allée
la
gaieté,
tout
ça
c'était
avant
Die
Fröhlichkeit
ist
verschwunden,
all
das
war
früher
Je
n'oublie
pas
que
ma
liberté
(non
non)
n'est
pas
à
vendre
Ich
vergesse
nicht,
dass
meine
Freiheit
(nein,
nein)
nicht
zu
verkaufen
ist
Est
ce
que
tu
penseras
à
moi,
après
le
mois
du
décembre
Wirst
du
an
mich
denken,
nach
dem
Dezembermonat?
Oui
je
souffres
depuis
le
début
(depuis
le
début)
Ja,
ich
leide
seit
Anfang
an
(seit
Anfang
an)
Pour
un
bout
de
papier,
je
trouve
ça
débile
(ah
débile)
Wegen
eines
Stücks
Papier,
ich
finde
das
bescheuert
(ah
bescheuert)
Combien
de
fois
j'ai
été
déçu
Wie
oft
wurde
ich
enttäuscht
Pour
un
bout
de
papier
je
trouve
ça
débile
Wegen
eines
Stücks
Papier
finde
ich
das
bescheuert
Lalalala
lalalala
lalalala
je
trouve
ça
débile
Lalalala
lalalala
lalalala
ich
finde
das
bescheuert
Lalalala
lalalala
lalalala
je
trouve
ça
débile
Lalalala
lalalala
lalalala
ich
finde
das
bescheuert
Lalalalalalala
lalalala
je
trouve
ça
débile
Lalalalalalala
lalalala
ich
finde
das
bescheuert
Lalalala
lalalala
lalalala
Lalalala
lalalala
lalalala
Comme
tout
le
monde,
je
visais
la
lune
Wie
jeder
andere
zielte
ich
nach
dem
Mond
J'ai
connu
les
problèmes
mais
je
les
assume
Ich
habe
Probleme
gekannt,
aber
ich
stehe
dazu
Ni
sentiment,
ni
de
pitié
je
vous
assure
Kein
Gefühl,
kein
Mitleid,
das
versichere
ich
euch
Celui
qui
juge,
je
lui
prêterai
mes
chaussures
Wer
urteilt,
dem
leihe
ich
meine
Schuhe
J'ai
mis
ma
fierté
de
côté,
sachant
que
dorénavant
Ich
habe
meinen
Stolz
beiseite
gelegt,
wissend,
dass
von
nun
an
Elle
s'est
en
allée
la
gaieté,
tout
ça
c'était
avant
Die
Fröhlichkeit
ist
verschwunden,
all
das
war
früher
Je
n'oublie
pas
que
ma
liberté
(non
non)
n'est
pas
à
vendre
Ich
vergesse
nicht,
dass
meine
Freiheit
(nein,
nein)
nicht
zu
verkaufen
ist
Est
ce
que
tu
penseras
à
moi,
après
le
mois
du
décembre
Wirst
du
an
mich
denken,
nach
dem
Dezembermonat?
Oui
je
souffres
depuis
le
début
(depuis
le
début)
Ja,
ich
leide
seit
Anfang
an
(seit
Anfang
an)
Pour
un
bout
de
papier,
je
trouve
ça
débile
(ah
débile)
Wegen
eines
Stücks
Papier,
ich
finde
das
bescheuert
(ah
bescheuert)
Combien
de
fois
j'ai
été
déçu
Wie
oft
wurde
ich
enttäuscht
Pour
un
bout
de
papier
je
trouve
ça
débile
Wegen
eines
Stücks
Papier
finde
ich
das
bescheuert
Lalalala
lalalala
lalalala
je
trouve
ça
débile
Lalalala
lalalala
lalalala
ich
finde
das
bescheuert
Lalalala
lalalala
lalalala
je
trouve
ça
débile
Lalalala
lalalala
lalalala
ich
finde
das
bescheuert
Lalalalalalala
lalalala
je
trouve
ça
débile
Lalalalalalala
lalalala
ich
finde
das
bescheuert
Lalalala
lalalala
lalalala
je
trouve
debiiiiiile
Lalalala
lalalala
lalalala
ich
finde
es
bescheueeeeert
Et
puis
je
regarde
les
gens
qui
passent
Und
dann
schaue
ich
auf
die
Leute,
die
vorbeigehen
Qui
font
comme
si
je
n'étais
pas
là
Die
tun,
als
wäre
ich
nicht
da
Et
puis
je
regarde
les
gens
qui
Und
dann
schaue
ich
auf
die
Leute,
die
Passent,
qui
font
comme
si
je
n'étais
pas
là
Vorbeigehen,
die
tun,
als
wäre
ich
nicht
da
J'ai
mis
ma
fierté
de
côté,
sachant
que
dorénavant
Ich
habe
meinen
Stolz
beiseite
gelegt,
wissend,
dass
von
nun
an
Elle
s'est
en
allée
la
gaieté,
tout
ça
c'était
avant
Die
Fröhlichkeit
ist
verschwunden,
all
das
war
früher
Je
n'oublie
pas
que
ma
liberté
(non
non)
n'est
pas
à
vendre
Ich
vergesse
nicht,
dass
meine
Freiheit
(nein,
nein)
nicht
zu
verkaufen
ist
Est
ce
que
tu
penseras
à
moi,
après
le
mois
du
décembre
Wirst
du
an
mich
denken,
nach
dem
Dezembermonat?
Oui
je
souffres
depuis
le
début
(depuis
le
début)
Ja,
ich
leide
seit
Anfang
an
(seit
Anfang
an)
Pour
un
bout
de
papier,
je
trouve
ça
débile
(ah
débile)
Wegen
eines
Stücks
Papier,
ich
finde
das
bescheuert
(ah
bescheuert)
Combien
de
fois
j'ai
été
déçu
Wie
oft
wurde
ich
enttäuscht
Pour
un
bout
de
papier
je
trouve
ça
débile
Wegen
eines
Stücks
Papier
finde
ich
das
bescheuert
Lalalala
lalalala
lalalala
je
trouve
ça
débile
Lalalala
lalalala
lalalala
ich
finde
das
bescheuert
Lalalala
lalalala
lalalala
je
trouve
ça
débile
Lalalala
lalalala
lalalala
ich
finde
das
bescheuert
Lalalalalalala
lalalala
je
trouve
ça
débile
Lalalalalalala
lalalala
ich
finde
das
bescheuert
Lalalala
lalalala
lalalala
Lalalala
lalalala
lalalala
Оцените перевод
1 Intro
2 Tout gâcher
3 Richard
4 Grand frère
5 Complètement sonné
6 Elle veut pas me laisser
7 Venga
8 On rigolait
9 Dernière chance
10 Malade
11 Problème de timing
12 Ma religion
13 Berceau à la tombe
14 Congo
15 Voyou
16 Hypocrite
17 Menteuse
18 Ouais c'est ça
19 Bah ouais
20 Dangereux
21 Ah mama
22 On se pose des questions
23 Toc toc toc
24 Comme ça
25 Équilibré
26 Elle n'est pas là
27 Demain j'arrête
28 Salamek - Bonus
29 À ta santé - Bonus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.