Sincerely, Me - Ken Brayперевод на немецкий




Sincerely, Me
Mit freundlichen Grüßen, Ich
Dear me, it's been quite a while since we had a chat
Liebes Ich, es ist eine Weile her, seit wir uns unterhalten haben
You went away but we love you and we need you back
Du bist weggegangen, aber wir lieben dich und brauchen dich zurück
Over time, it seems you may have lost your way
Im Laufe der Zeit scheinst du deinen Weg verloren zu haben
But hopefully, there's still a chance it's not too late
Aber hoffentlich gibt es noch eine Chance, dass es nicht zu spät ist
If this message finds you in time and you're doing well
Wenn diese Nachricht dich rechtzeitig findet und es dir gut geht
If you're reading it and you're still alive and not in jail
Wenn du sie liest und noch am Leben und nicht im Gefängnis bist
Do something worthwhile and positive, make history
Tu etwas Sinnvolles und Positives, schreibe Geschichte
Don't die a mystery... Sincerely, me
Stirb nicht als Mysterium... Mit freundlichen Grüßen, Ich
I always considered myself the exception to the rule that I would never
Ich habe mich immer als Ausnahme von der Regel betrachtet, dass ich niemals
Sell my soul to be excepted or be thought of as cool
meine Seele verkaufen würde, um akzeptiert oder als cool angesehen zu werden
But that's exactly what I ended up doing, low key
Aber genau das habe ich letztendlich getan, unauffällig
I called my people nigga, and nigga's what they called me
Ich nannte meine Leute Nigga, und Nigga nannten sie mich
Somewhere along the path, I guess I kinda lost my way
Irgendwo auf dem Weg habe ich wohl meinen Weg etwas verloren
Everybody else way saying it, so I thought it would be okay
Alle anderen haben es gesagt, also dachte ich, es wäre okay
I even made up rules like "I can say it, because I'm black"
Ich habe sogar Regeln aufgestellt wie "Ich kann es sagen, weil ich schwarz bin"
I can sing it in a song, but you can't sing it back
Ich kann es in einem Lied singen, aber du kannst es nicht zurücksingen
I told myself I took control of the word, jokes on me
Ich sagte mir, ich hätte die Kontrolle über das Wort übernommen, aber ich wurde reingelegt
Cause I call mySELF a nigga now, they don't need to say it B
Denn ich nenne mich jetzt selbst Nigga, sie brauchen es nicht zu sagen, B
Negro, nigger, nigga it's all the same
Negro, Nigger, Nigga, es ist alles dasselbe
I identify with this word more than my own name
Ich identifiziere mich mehr mit diesem Wort als mit meinem eigenen Namen
But I have remember where that shit came from tho, nowhere nice
Aber ich muss mich daran erinnern, woher dieser Scheiß kam, von nirgendwo Nettes
These people took me and sold me for a fucking price
Diese Leute nahmen mich und verkauften mich für einen verdammten Preis
They didn't bother to learn MY name, instead they gave me this
Sie haben sich nicht die Mühe gemacht, meinen Namen zu lernen, stattdessen gaben sie mir diesen
And I proudly embrace it like it's some kind of gift
Und ich nehme ihn stolz an, als wäre es eine Art Geschenk
But it's not a gift it's a mutherfucking racial slur
Aber es ist kein Geschenk, es ist eine verfluchte rassistische Beleidigung
Blacks, whites, hispanics nobody use the word
Schwarze, Weiße, Hispanoamerikaner, niemand sollte das Wort benutzen
How about instead when we refer to one another
Wie wäre es, wenn wir uns stattdessen, wenn wir uns aufeinander beziehen
We use a word more appropriate like I don't know - brother?
ein passenderes Wort verwenden, wie, ich weiß nicht - Bruder?
Dear me, it's been quite a while since we had a chat
Liebes Ich, es ist eine Weile her, seit wir uns unterhalten haben
You went away but we love you and we need you back
Du bist weggegangen, aber wir lieben dich und brauchen dich zurück
Over time, it seems you may have lost your way
Im Laufe der Zeit scheinst du deinen Weg verloren zu haben
But hopefully, there's still a chance it's not too late
Aber hoffentlich gibt es noch eine Chance, dass es nicht zu spät ist
If this message finds you in time and you're doing well
Wenn diese Nachricht dich rechtzeitig findet und es dir gut geht
If you're reading it and you're still alive and not in jail
Wenn du sie liest und noch am Leben und nicht im Gefängnis bist
Do something worth while and positive, make history
Tu etwas Sinnvolles und Positives, schreibe Geschichte
Don't die a mystery... Sincerely, me
Stirb nicht als Mysterium... Mit freundlichen Grüßen, Ich
I'm not exactly sure when or where along the road
Ich bin mir nicht genau sicher, wann oder wo auf dem Weg
My women stopped being women and became bitches and hoes
meine Frauen aufhörten, Frauen zu sein, und zu Bitches und Schlampen wurden
But I know I have a son and my son has a mother
Aber ich weiß, ich habe einen Sohn und mein Sohn hat eine Mutter
And even though we're not together anymore, I still love her
Und obwohl wir nicht mehr zusammen sind, liebe ich sie immer noch
Yeah we had our issues, and I did some things that I regret
Ja, wir hatten unsere Probleme, und ich habe einige Dinge getan, die ich bereue
But that doesn't make her less than human or undeserving of respect
Aber das macht sie nicht weniger menschlich oder unwürdig des Respekts
Her name ain't bitch and it shole ain't ho
Ihr Name ist nicht Bitch und schon gar nicht Schlampe
And even though we may never be cool again, she needs to know that
Und obwohl wir vielleicht nie wieder cool miteinander sein werden, muss sie wissen, dass
God put her on this earth to be the cradle of life
Gott sie auf diese Erde gebracht hat, um die Wiege des Lebens zu sein
And I should have been more appreciative when she was my wife
Und ich hätte dankbarer sein sollen, als sie meine Frau war
Now I can't turn back the hands of time to try make it right
Jetzt kann ich die Zeit nicht zurückdrehen, um zu versuchen, es wiedergutzumachen
It's best to wish her well and to have a happy life
Es ist am besten, ihr alles Gute zu wünschen und ein glückliches Leben zu haben
But what I take from that I needed to show some more respect
Aber was ich daraus mitnehme, ist, dass ich mehr Respekt zeigen muss
For one of the greatest gifts from God - the fairer sex
Für eines der größten Geschenke Gottes - das schönere Geschlecht
And if I'm lucky enough to ever fall in love again
Und wenn ich das Glück habe, mich jemals wieder zu verlieben
As God is my witness, I'll be a better Ken
So Gott mein Zeuge ist, werde ich ein besserer Ken sein
For the rest of you men out there, stunting and trappin'
Für den Rest von euch Männern da draußen, die angeben und prahlen
Not only are they not thots and hoes, we're blessed to have em
Sie sind nicht nur keine Tussis und Schlampen, wir sind gesegnet, sie zu haben
That if it weren't for my mother, there would be no me
Denn ohne meine Mutter gäbe es mich nicht
And for the record, there's no hoes in my family tree
Und um es festzuhalten, es gibt keine Schlampen in meinem Stammbaum
Dear me, it's been quite a while since we had a chat
Liebes Ich, es ist eine Weile her, seit wir uns unterhalten haben
You went away but we love you and we need you back
Du bist weggegangen, aber wir lieben dich und brauchen dich zurück
Over time, it seems you may have lost your way
Im Laufe der Zeit scheinst du deinen Weg verloren zu haben
But hopefully, there's still a chance it's not too late
Aber hoffentlich gibt es noch eine Chance, dass es nicht zu spät ist
If this message finds you in time and you're doing well
Wenn diese Nachricht dich rechtzeitig findet und es dir gut geht
If you're reading it and you're still alive and not in jail
Wenn du sie liest und noch am Leben und nicht im Gefängnis bist
Do something worth while and positive, make history
Tu etwas Sinnvolles und Positives, schreibe Geschichte
Don't die a mystery... Sincerely, me
Stirb nicht als Mysterium... Mit freundlichen Grüßen, Ich
If I could facetime my younger self, or send a letter
Wenn ich meinem jüngeren Ich per Facetime eine Nachricht schicken oder einen Brief senden könnte
What would I say? Probably that I could do better
Was würde ich sagen? Wahrscheinlich, dass ich es besser machen könnte
I've taken a lot of short cuts and what not over the years
Ich habe im Laufe der Jahre viele Abkürzungen genommen und so weiter
Made a lot of mistakes cried a lot of tears
Habe viele Fehler gemacht und viele Tränen geweint
Done a lot of things, that I probably shouldn't a did
Habe viele Dinge getan, die ich wahrscheinlich nicht hätte tun sollen
And said a lot of things I probably shouldn't a said
Und viele Dinge gesagt, die ich wahrscheinlich nicht hätte sagen sollen
Honestly, I'm kind of surprised I'm still alive
Ehrlich gesagt bin ich irgendwie überrascht, dass ich noch am Leben bin
But here I am, the real me trying to survive
Aber hier bin ich, der echte Ich, der versucht zu überleben
I put a message in a bottle and I let it go
Ich habe eine Flaschenpost ins Meer geworfen
There were some things to be said, that I needed to know
Es gab einige Dinge zu sagen, die ich wissen musste
Like it's never too late to try, and I'm damn near fifty
Zum Beispiel, dass es nie zu spät ist, es zu versuchen, und ich bin fast fünfzig
Change starts from within, and it's about me
Veränderung beginnt von innen, und es geht um mich
So before I tell somebody else how to live and what to say
Bevor ich also jemand anderem sage, wie er leben und was er sagen soll
I gotta read this letter and fix Ken Bray
Muss ich diesen Brief lesen und Ken Bray in Ordnung bringen
And when I perfect them maybe I can judge you better
Und wenn ich diese Dinge perfektioniert habe, kann ich dich vielleicht besser beurteilen
But for now I'll keep writing letters to me
Aber vorerst werde ich weiterhin Briefe an mich schreiben
Dear me, it's been quite a while since we had a chat
Liebes Ich, es ist eine Weile her, seit wir uns unterhalten haben
You went away but we love you and we need you back
Du bist weggegangen, aber wir lieben dich und brauchen dich zurück
Over time, it seems you may have lost your way
Im Laufe der Zeit scheinst du deinen Weg verloren zu haben
But hopefully, there's still a chance it's not too late
Aber hoffentlich gibt es noch eine Chance, dass es nicht zu spät ist
If this message finds you in time and you're doing well
Wenn diese Nachricht dich rechtzeitig findet und es dir gut geht
If you're reading it and you're still alive and not in jail
Wenn du sie liest und noch am Leben und nicht im Gefängnis bist
Do something worth while and positive, make history
Tu etwas Sinnvolles und Positives, schreibe Geschichte
Don't die a mystery... Sincerely, me
Stirb nicht als Mysterium... Mit freundlichen Grüßen, Ich





Авторы: Ken Bray


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.