Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Key
Largo,
LEDG
Key
Largo,
LEDG
C'est
important!
Es
ist
wichtig!
Chaque
matin,
le
criquet
m'réveille
Jeden
Morgen
weckt
mich
die
Grille
Je
manque
de
sommeil
Mir
fehlt
Schlaf
Vends
de
tout,
héro,
shit,
coke,
j'ai
Verkaufe
alles,
Hero,
Shit,
Koks,
ich
hab'
Un
genre
de
cocktail
Eine
Art
Cocktail
Change
de
chaîne
Wechsle
die
Kette
Donc
je
change
de
cou
Also
wechsle
ich
den
Hals
Traine
avec
mes
loups
Hänge
mit
meinen
Wölfen
rum
Ça
m'rends
fou
Das
macht
mich
verrückt
Quand
ils
parlent
de
rue
alors
qu'ils
font
pas
d'sous
Wenn
sie
von
der
Straße
reden,
aber
keine
Kohle
machen
Comment?
(CRU!)
Wie?
(ROH!)
On
vend
(CRU!)
Wir
verkaufen
(ROH!)
Reprends
(CRU!)
Nehmen
wieder
(ROH!)
Rien
à
prouver
fais
ton
argent
(Sheesh)
Nichts
zu
beweisen,
mach
dein
Geld
(Sheesh)
T'entends
(CRU!)
Du
hörst
(ROH!)
Tu
sens
(CRU!)
Du
riechst
(ROH!)
La
jalousie
de
tous
ces
gens
(Tiens)
Die
Eifersucht
all
dieser
Leute
(Hier)
Et
s'il
faut
l'refaire
demain
tu
l'refais
(Sheesh)
Und
wenn
es
morgen
wieder
getan
werden
muss,
tust
du
es
wieder
(Sheesh)
On
cherche
tous
les
lovés
donc
faut
charbonner
(Haan)
Wir
alle
suchen
die
Kohle,
also
müssen
wir
schuften
(Haan)
Va
tout
chercher
car
personne
va
rien
t'donner
Hol
dir
alles,
denn
niemand
wird
dir
etwas
geben
Pas
de
bénévolat
chez
nous
tu
le
sais
Keine
Freiwilligenarbeit
bei
uns,
das
weißt
du
La
ce-pu
est
Lyca,
le
bigo
est
PGP
Die
SIM-Karte
ist
Lyca,
das
Handy
ist
PGP
Ses
fils
de
te-pu
veulent
me
contrôler
Diese
Hurensöhne
wollen
mich
kontrollieren
JRM,
Y'a
quoi
dans
ton
sac-à-dos
JRM,
Was
ist
in
deinem
Rucksack?
La
selra,
des
dorés,
des
mikados
Die
Kohle,
Goldene,
Mikados
Si
j'montre
ma
tête
gros
c'est
pas
pour
rien
Wenn
ich
mein
Gesicht
zeige,
Bro,
dann
nicht
ohne
Grund
Si
on
vient
à
trois,
ça
s'ra
pas
pour
rire
Wenn
wir
zu
dritt
kommen,
wird
das
kein
Spaß
Le
tel,
calibre
et
moi
(pfiou
pfiou)
Das
Handy,
Kaliber
und
ich
(pfiou
pfiou)
Rien
ne
sert
de
courir
(cavale)
Es
hat
keinen
Sinn
zu
rennen
(renn)
On
brasse
brasse
jusqu'à
que
ça
paie
Wir
scheffeln,
scheffeln,
bis
es
sich
auszahlt
Gros,
c'est
ça
le
thème
Bro,
das
ist
das
Thema
Bitch,
c'est
ça
que
t'aime
Bitch,
das
ist
es,
was
du
magst
Demande
a
Papo,
à
14
piges
Frag
Papo,
mit
14
Jahren
Une
cagoule,
paire
de
gant
et
un
pied
de
biche
Eine
Sturmhaube,
ein
Paar
Handschuhe
und
ein
Brecheisen
C'est
ça
que
l'on
faisait
Das
ist,
was
wir
gemacht
haben
Mais
la
dalle
a
pas
changé
Aber
der
Hunger
hat
sich
nicht
geändert
Ça
coupe
des
100G,
sans
gêne
Das
schneidet
100G,
ohne
Hemmungen
Ramène
ton
string
ficelle
Bring
deinen
String-Tanga
mit
Une
fellation
vas-y
fait
la
bien
(vas-y
fait
la
bien,
vas-y
fait
la
bien)
Ein
Blowjob,
mach
ihn
gut
(mach
ihn
gut,
mach
ihn
gut)
Vas-y
fais
la
bien,
vas-y
fait
la
bien
Mach
ihn
gut,
mach
ihn
gut
Je
fais
d'l'argent
et
j'en
veux
encore
Ich
mache
Geld
und
ich
will
noch
mehr
Profite
de
la
vie
en
revendant
la
mort
Genieße
das
Leben,
indem
ich
den
Tod
weiterverkaufe
Il
claque
tout
son
biff
chez
Louboutin
et
Dior
Er
verprasst
seine
ganze
Kohle
bei
Louboutin
und
Dior
Mais
le
frigo
de
la
miff
est
vide
mon
ami
orh
Aber
der
Kühlschrank
der
Familie
ist
leer,
mein
Freund,
oh
Mann
Elle,
ses
cuisses
sont
ouvertes
toute
l'année
Sie,
ihre
Schenkel
sind
das
ganze
Jahr
geöffnet
Autant
de
passes
que
le
shit
à
Nador
So
viele
Nummern
wie
das
Shit
in
Nador
Elle
a
sucé
des
bites,
elle
en
sucera
encore
Sie
hat
Schwänze
gelutscht,
sie
wird
noch
mehr
lutschen
Et
son
daron
croit
encore
qu'elle
aura
sa
dote
Und
ihr
Vater
glaubt
immer
noch,
dass
sie
ihre
Mitgift
bekommt
Augmente
la
basse,
fait
péter
la
tchop
Dreh
den
Bass
auf,
lass
die
Karre
knallen
Si
y'a
des
tass'
sur
la
banquette
faut
que
ça
djosse
Wenn
Tussis
auf
der
Rückbank
sind,
muss
es
abgehen
Et
si
elles
chipotent
ces
salopes
faut
qu'elles
sautent
Und
wenn
diese
Schlampen
rumzicken,
müssen
sie
rausfliegen
Bande
d'arrêt
d'urgence
de
la
A1,
allez
hop
Standstreifen
der
A1,
allez
hop
Eh
mon
gars
ça
t'dirait
de
stopper
la
clope
Eh
Kumpel,
wie
wär's,
wenn
du
mit
den
Kippen
aufhörst?
Viens
plutôt
prendre
l'illicite
dans
le
coffre
Komm
lieber
und
nimm
das
Illegale
aus
dem
Kofferraum
Et
si
jamais
ça
te
plait
tu
prends
ton
abonnement
Und
wenn
es
dir
gefällt,
holst
du
dir
dein
Abo
Si
ça
te
plait
pas
t'en
reprend
quand
même
sale
con
Wenn
es
dir
nicht
gefällt,
nimmst
du
trotzdem
wieder,
du
Idiot
Trou
de
boulette
sur
l'joggo
tech
pack
Kugelloch
im
Tech
Pack
Jogger
T'inquiètes
pas
ça
re-ti
j'm'arrêtes
pas
Keine
Sorge,
es
geht
weiter,
ich
höre
nicht
auf
Tu
t'souviens
qu'ça
vendait
des
rette-ba
Du
erinnerst
dich,
dass
man
Platten
verkaufte
Faisait
ti-par
la
coco
dans
l'vespa
Das
Koks
mit
der
Vespa
auslieferte
Finis
l'époque
où
ils
sont
tous
pété
sous
Despe'
Vorbei
die
Zeit,
wo
alle
dicht
von
Despe'
waren
J'attire
les
tasspé
j'pète
les
plombs
comme
Despo
(Rutti)
Ich
ziehe
die
Tussis
an,
raste
aus
wie
Despo
(Rutti)
Ça
sent
la
queue
d'vant
la
boutique
gros
téma
les
(Gucci)
Es
riecht
nach
Schlange
vor
dem
Laden,
Bro,
guck
mal
(Gucci)
Avant
de
traverser
analyse
les
Bevor
du
rübergehst,
analysiere
sie
Dommage
pour
le
featuring
j'suis
pas
dispo
Schade
für
das
Featuring,
ich
bin
nicht
verfügbar
Va
dire
à
Macron
qu'j'vais
légaliser
Sag
Macron,
dass
ich
es
legalisieren
werde
Le
chocolat
en
forme
de
Balisto
Die
Schokolade
in
Balisto-Form
T'attends
d'vant
la
boîte
vu
qu't'es
pas
listé
Du
wartest
vor
dem
Club,
weil
du
nicht
auf
der
Liste
stehst
Porte
d'Italie
j'y
vais
pour
visser
Porte
d'Italie,
ich
gehe
hin,
um
zu
klären
De
Boboch'
accélère
jusqu'à
gyCer
Von
Bobigny
beschleunige
bis
nach
Cergy
En
espérant
qu'y
ait
pas
d'ralentisseur
In
der
Hoffnung,
dass
es
keine
Bremsschwelle
gibt
Surveille
ta
sœur
Pass
auf
deine
Schwester
auf
Si
j'rentre
dans
le
cercle
Wenn
ich
in
den
Kreis
eintrete
C'est
pas
dans
celui
de
Fianso
tu
vois
l'histoire
Ist
es
nicht
der
von
Fianso,
du
verstehst
die
Geschichte
Mais
d'où
il
sort?
Aber
wo
kommt
der
her?
Est-ce
qu'il
est
sah?
Meint
er
das
ernst?
Bah
ouais
qu'jsuis
sah
Na
klar
meine
ich
das
ernst
Téma
mes
cernes
Sieh
meine
Augenringe
Si
ton
équipe
pense
à
débouler
Wenn
dein
Team
daran
denkt
aufzutauchen
Assure
toi
qu'elle
viendra
cagouler
Stell
sicher,
dass
sie
vermummt
kommen
En
espérant
qu'y
ai
pas
de
louper
In
der
Hoffnung,
dass
es
keine
Panne
gibt
Sinon
t'inquiètes
on
reviendra
dans
la
foulée
Sonst,
keine
Sorge,
kommen
wir
direkt
danach
zurück
C'est
la
loi
du
plus
fort
Es
ist
das
Gesetz
des
Stärkeren
Avec
ou
sans
arme
mon
vieux
(bien
sûr)
Mit
oder
ohne
Waffe,
mein
Alter
(natürlich)
Y'a
des
têtes
que
personne
touche
Es
gibt
Köpfe,
die
niemand
anfasst
À
cause
des
représailles
mon
Dieu
Wegen
der
Vergeltungsmaßnahmen,
mein
Gott
Chaque
jour
je
me
lève
d'mon
pieu
Jeden
Tag
stehe
ich
aus
meinem
Bett
auf
J'essaye
de
m'faire
100
balles
dans
la
poche
Ich
versuche,
100
Tacken
in
die
Tasche
zu
bekommen
Au
son
la
pétasse
s'accroche
Beim
Sound
klammert
sich
die
Tussi
fest
Parce
qu'elle
veut
monter
dans
la
Porsche
(CRU!)
Weil
sie
in
den
Porsche
steigen
will
(ROH!)
400
balles
de
détaille
sur
une
table
en
verre
(CRU!)
400
Tacken
Detailverkauf
auf
einem
Glastisch
(ROH!)
L'État
tous
les
jours
on
lui
met
à
l'envers
(Sheesh)
Den
Staat
nehmen
wir
jeden
Tag
von
hinten
(Sheesh)
Il
s'enfile
un
pe-pom,
part
au
quart
de
tour
Er
zieht
sich
was
rein,
dreht
sofort
durch
Pour
faire
des
sous
on
a
pas
besoin
de
grandes
tours
(CRU!)
Um
Kohle
zu
machen,
brauchen
wir
keine
großen
Türme
(ROH!)
Que
des
mauvaises
graines
qu'y
essaye
de
pas
pousser
à
Fleury
Nur
schlechte
Saat,
die
versucht,
nicht
in
Fleury
zu
wachsen
Des
comme
moi
y'en
a
des
centaines
(Sheesh)
Von
Leuten
wie
mir
gibt
es
Hunderte
(Sheesh)
En
ensemble
Nike
vendant
des
xeu-di
Im
Nike-Anzug,
die
Stoff
verkaufen
On
a
fait
le
tour
d'la
lle-vi
Wir
haben
die
Runde
durch
die
Stadt
gemacht
On
s'est
promis
d'pas
vendre
de
semis
Wir
haben
uns
geschworen,
keinen
Schrott
zu
verkaufen
Que
d'la
frappe,
du
crack,
de
la
CC
Nur
Hammer
Zeug,
Crack,
CC
Vendre
de
la
neige
pour
s'envoler
l'été
Schnee
verkaufen,
um
im
Sommer
abzuheben
Chaque
matin,
le
criquet
m'réveille
Jeden
Morgen
weckt
mich
die
Grille
Je
manque
de
sommeil
Mir
fehlt
Schlaf
Vends
de
tout,
héro,
shit,
coke,
j'ai
Verkaufe
alles,
Hero,
Shit,
Koks,
ich
hab'
Un
genre
de
cocktail
Eine
Art
Cocktail
Change
de
chaîne
Wechsle
die
Kette
Donc
je
change
de
cou
Also
wechsle
ich
den
Hals
Traîne
avec
mes
loups
Hänge
mit
meinen
Wölfen
rum
Ça
m'rends
fou
Das
macht
mich
verrückt
Quand
ils
parlent
de
rue
alors
qu'ils
font
pas
d'sous
Wenn
sie
von
der
Straße
reden,
aber
keine
Kohle
machen
Comment?
(CRU!)
Wie?
(ROH!)
On
vend
(CRU!)
Wir
verkaufen
(ROH!)
Reprends
(CRU!)
Nehmen
wieder
(ROH!)
Rien
à
prouver
fais
ton
argent
(Sheesh)
Nichts
zu
beweisen,
mach
dein
Geld
(Sheesh)
T'entends
(CRU!)
Du
hörst
(ROH!)
Tu
sens
(CRU!)
Du
riechst
(ROH!)
La
jalousie
de
tous
ces
gens
(Tiens)
Die
Eifersucht
all
dieser
Leute
(Hier)
Et
s'il
faut
l'refaire
demain
tu
l'refais
(Sheesh)
Und
wenn
es
morgen
wieder
getan
werden
muss,
tust
du
es
wieder
(Sheesh)
On
cherche
tous
les
lovés
donc
faut
charbonner
(Haan)
Wir
alle
suchen
die
Kohle,
also
müssen
wir
schuften
(Haan)
Va
tout
chercher
car
personne
va
rien
t'donner
Hol
dir
alles,
denn
niemand
wird
dir
etwas
geben
Pas
de
bénévolat
chez
nous
tu
le
sais
Keine
Freiwilligenarbeit
bei
uns,
das
weißt
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Key Largo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.