Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apni To Jaise Taise
Meine geht so lala
Bigadataa
mood
kaahe
Warum
verdirbst
du
mir
die
Laune?
"das
jage
lageni,
das
go
se
bazeni"
"Zehn
Stück
habe
ich
angebaggert,
mit
zehn
habe
ich
rumgemacht"
Lut
lihi
maja
kawano
(ka?),
de
dihi
saja
kawano
(ka?)
Jemand
wird
den
Spaß
auskosten
(was?),
jemand
wird
die
Strafe
geben
(was?)
Meh
dihi
mahia
ke
(achchha),
kha
jaai
dahia
ke
chhaali
Wird
Mehndi
auftragen
(ach
so),
und
den
Rahm
vom
Joghurt
essen.
Are,
etna
kahaan
ki
hum
devab
ka
Ach,
so
viel
werde
ich
nicht
geben
können
Hey,
apanee
to
jaise-taise
(kya?)
Hey,
meine
geht
so
lala
(was?)
Ha,
thodee
aise
ya
vaise
cat
jaaegee
(o-ho)
Ja,
irgendwie
so
oder
so
wird
es
schon
gehen
(o-ho)
Aapkaa
kya
hoga,
hoga?
Was
wird
aus
dir
werden,
werden?
Aapkaa
kya
hoga?
(apanee
dekho)
Was
wird
aus
dir?
(Schau
auf
dich
selbst)
Kamar
lachakaav
taru
patari
(hahaha)
Du
wiegst
deine
schlanke
Hüfte
(hahaha)
Dekhhin
mein
lagelu
chhih
tari
(kya
bola?)
Du
siehst
aus
wie
frisch
aus
der
Form
(was
hast
du
gesagt?)
God
tor
baandhe
khaatee,
tora
ke
chhane
khatu
Um
deine
Füße
zu
fesseln,
dich
auszusieben,
Kam
pad
jaai,
saalaa,
rasri
wird
das
Seil
zu
kurz
sein,
verdammt.
Tere
jaise
kithnon
ko
dodge
maine
kiya
Viele
wie
dich
habe
ich
abblitzen
lassen.
Bahute
lavandon
ko
touch
maine
kiya
Viele
Typen
habe
ich
berührt.
Afat
bove
ke
pari,
sabakuch
khoe
ke
pari
Du
wirst
Unheil
säen,
alles
verlieren,
Rato-dina
aah
bharke
toro
rowe
ke
pari
khaali
Tag
und
Nacht
wirst
du
seufzen
und
weinen,
ganz
allein.
Are,
main
rone
waali
nahin
hoon
Ach,
ich
werde
nicht
weinen.
Hey,
apanee
to
jaise-taise
Hey,
meine
geht
so
lala
Thodee
aise
ya
vaise
cat
jaaegee
Irgendwie
so
oder
so
wird
es
schon
gehen
Aapkaa
kya
hoga,
hoga?
(Tension
mat
lo)
Was
wird
aus
dir
werden,
werden?
(Mach
dir
keine
Sorgen)
Aapkaa
kya
hoga?
(meri
phikar
naa
karo,
pagale)
Was
wird
aus
dir?
(Mach
dir
keine
Sorgen
um
mich,
du
Verrückte)
Haan,
kaabo
mein
rakhu
apana
manavaa
ke
(chal
jaa!)
Ja,
ich
halte
meinen
Geist
unter
Kontrolle
(geh
schon!)
De
tani
likh
ke
hum
panavaa
pe
(o,
teri)
Ich
schreibe
es
dir
auf
ein
Betelblatt
(oh,
wirklich?)
Jid
mat
thaanal
kar,
baath
tani
maanal
kar
Sei
nicht
so
stur,
hör
mal
zu,
Khesari,
vijay
chauhanava
ke
auf
Khesari,
Vijay
Chauhanova.
Dher
log
ke
jingi
tabah
kaile
bani
Ich
habe
das
Leben
vieler
Leute
ruiniert,
Ehi
se
naa
aaj
le
biyah
kaile
bani
deshalb
habe
ich
bis
heute
nicht
geheiratet.
Aithal
t
chhoot
jaai,
saba
dhan
lut
jaai
Dein
Stolz
wird
gebrochen,
all
dein
Reichtum
wird
geraubt
werden,
Jiyabu
sapanava
mein,
sobhi
naa
kanava
mein
bali
Du
wirst
nur
in
deinen
Träumen
leben,
du
wirst
nicht
einmal
Ohrringe
im
Ohr
haben.
Bali
bhee
sobhi
aur
laali
bhee
sobhi
Ohrringe
werde
ich
haben
und
auch
Lippenstift.
Hey,
apanee
to
jaise-taise
Hey,
meine
geht
so
lala
Thodee
aise
ya
vaise
cat
jaaegee
(o-ho)
Irgendwie
so
oder
so
wird
es
schon
gehen
(o-ho)
Aapkaa
kya
hoga,
hoga?
(jo
hoga,
dekha
jaaegaa)
Was
wird
aus
dir
werden,
werden?
(Was
passiert,
wird
passieren)
Aapkaa
kya
hoga?
Was
wird
aus
dir?
Tani
hos
mein
rah,
hos
mein
Komm
mal
zu
dir,
zu
dir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kalyanji-anandji, Prakash Mehra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.