Mi
parli
ma
sono
distratto
Du
sprichst
mit
mir,
aber
ich
bin
abgelenkt
Magari
sto
pensando
ad
altro
Vielleicht
denke
ich
an
etwas
anderes
Sicuro
come
te
che
starai
pensando
ad
un
altro
Sicherlich
wie
du,
der
du
an
eine
andere
denken
wirst
Scusa
per
il
ritardo
Entschuldige
die
Verspätung
È
che
volevo
dirti
alcune
cose,
ma
non
ho
il
coraggio
Es
ist
nur,
ich
wollte
dir
einige
Dinge
sagen,
aber
ich
habe
nicht
den
Mut
Capirai
che
sono
stanco,
non
farmi
un
sorriso,
so
che
è
falso
Du
wirst
verstehen,
dass
ich
müde
bin,
schenk
mir
kein
Lächeln,
ich
weiß,
es
ist
falsch
Ricordo
che
dormivi
sul
mio
braccio,
quel
sorriso
mi
manca
guardarlo
Ich
erinnere
mich,
wie
du
auf
meinem
Arm
geschlafen
hast,
dieses
Lächeln
fehlt
mir,
es
anzusehen
Sì,
lo
so
che
tu
non
hai
bisogno
di
me
Ja,
ich
weiß,
dass
du
mich
nicht
brauchst
Però
io
ne
ho
bisogno
Aber
ich
brauche
dich
Ma
se
tu
vuoi
scordarti
le
pagine,
strappa
ogni
foglio
Aber
wenn
du
die
Seiten
vergessen
willst,
reiß
jedes
Blatt
heraus
E
mi
metti
paura
Und
du
machst
mir
Angst
Quando
piangi
e
sei
nuda
Wenn
du
weinst
und
nackt
bist
Il
mio
portafortuna
Mein
Glücksbringer
Ormai
porta
sfortuna
Bringt
jetzt
Unglück
Stasera
scusa,
ma
non
esco,
resto
qui
Heute
Abend,
entschuldige,
aber
ich
gehe
nicht
aus,
ich
bleibe
hier
Ma
se
magari
me
lo
chiedi
e
io
ti
dirò:
"Ci
ripenso"
metto
sì
Aber
wenn
du
mich
vielleicht
fragst,
und
ich
dir
sage:
"Ich
überlege
es
mir",
sage
ich
ja
Spesso
mento
a
me
stesso
Oft
lüge
ich
mich
selbst
an
La
tua
calligrafia
Deine
Handschrift
La
ricordo
come
fosse
la
mia
Ich
erinnere
mich
daran,
als
wäre
es
meine
eigene
Per
colpa
di
quella
lettera
amara
Wegen
dieses
bitteren
Briefes
Che
se
avessi
scritto
"Vattene
via"
saresti
stata
di
certo
più
chiara
Hättest
du
"Hau
ab"
geschrieben,
wärst
du
sicher
klarer
gewesen
E
non
ti
ho
chiesto
aiuto
Und
ich
habe
dich
nicht
um
Hilfe
gebeten
Perché
non
c'è
più
niente
da
fare
Weil
es
nichts
mehr
zu
tun
gibt
Però
se
ti
ho
dato
tutto
Aber
wenn
ich
dir
alles
gegeben
habe
Dimmi,
a
me
cosa
cazzo
rimane?
Sag
mir,
was
zum
Teufel
bleibt
mir
dann
noch?
Sì,
lo
so
che
tu
non
hai
bisogno
di
me
Ja,
ich
weiß,
dass
du
mich
nicht
brauchst
Però
io
ne
ho
bisogno
Aber
ich
brauche
dich
Ma
se
tu
vuoi
scordarti
le
pagine,
strappa
ogni
foglio
Aber
wenn
du
die
Seiten
vergessen
willst,
reiß
jedes
Blatt
heraus
E
mi
metti
paura
Und
du
machst
mir
Angst
Quando
piangi
e
sei
nuda
Wenn
du
weinst
und
nackt
bist
Il
mio
portafortuna
Mein
Glücksbringer
Ormai
porta
sfortuna
Bringt
jetzt
Unglück
Stasera
scusa,
ma
non
esco,
resto
qui
Heute
Abend,
entschuldige,
aber
ich
gehe
nicht
aus,
ich
bleibe
hier
Ma
se
magari
me
lo
chiedi
e
io
ti
dirò:
"Ci
ripenso"
metto
sì
Aber
wenn
du
mich
vielleicht
fragst,
und
ich
dir
sage:
"Ich
überlege
es
mir",
sage
ich
ja
Spesso
mento
a
me
stesso
Oft
lüge
ich
mich
selbst
an
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.