Kishore Kumar feat. R. D. Burman - Kiska Rasta Dekhe - From "Joshila" - перевод текста песни на немецкий




Kiska Rasta Dekhe - From "Joshila"
Auf wessen Weg schaue ich - Aus "Joshila"
Kiskaa rastaa dekhe i dil i saudai
Auf wessen Weg schaue ich, oh Herz, oh Träumer?
Kiskaa rastaa dekhe i dil i saudai
Auf wessen Weg schaue ich, oh Herz, oh Träumer?
Milon hai khamoshi barason hai tanhaai
Meilenweit ist Stille, jahrelang ist Einsamkeit.
Bhuuli duniya kabhi kii tuje bhi mujhe bhi
Vergessen von der Welt, schon lange, du und auch ich.
Phir kyon aankh bhar ai
Warum sind dann die Augen voller Tränen?
Ho kiskaa rastaa dekhe i dil i saudai
Oh, auf wessen Weg schaue ich, oh Herz, oh Träumer?
Koi bhi saaya nahin rahon main
Kein einziger Schatten ist auf den Wegen,
Koi bhi aayega naa banhon main
Niemand wird in meine Arme kommen.
Tere liye mere liye koi nahin rone vaala o
Für dich, für mich, gibt es niemanden, der weinen wird, oh.
Jhootha bhi naata nahin chahon main
Es gibt keine falsche Bindung in meinen Wünschen,
Hai tu hi kyon duba rahe aahon main
Warum versinkst du dann in Seufzern?
Koi kisi sang mare aisa nahin hone vaala
Niemand wird mit jemand anderem sterben, so etwas wird nicht passieren.
Koi nahin jo yun hi jahaan main baante pir paraai
Es gibt niemanden, der einfach so das Leid anderer teilt.
Ho kiskaa rastaa dekhe i dil i saudai
Oh, auf wessen Weg schaue ich, oh Herz, oh Träumer?
Tuje kya beeti hui raaton se
Was bedeuten dir vergangene Nächte?
Mujhe kya khoi hui baton se
Was bedeuten mir verlorene Worte?
Sej nahin chita sahi
Kein Bett, sondern ein Scheiterhaufen ist richtig,
Jo bhi mili sona hoga o
Was auch immer ich bekomme, ich werde schlafen müssen, oh.
Gai jo dori chhuti haathon se
Die Schnur ist gerissen, aus meinen Händen geglitten,
Ho lenaa kya toote hue saathon se
Was soll ich mit zerbrochenen Begleitern anfangen?
Khushi jahaan maangi tuune vahiin mujhe ronaa hoga
Wo immer du Glück gesucht hast, dort muss ich weinen.
Naa koi tera naa koi meraa phir kiski yaad ai
Niemand gehört dir, niemand gehört mir, an wen erinnere ich mich dann?
Ho kiskaa rastaa dekhe i dil i saudai
Oh, auf wessen Weg schaue ich, oh Herz, oh Träumer?
Milon hai khamoshi barason hai tanhaai
Meilenweit ist Stille, jahrelang ist Einsamkeit.
Bhuuli duniya kabhi kii tuje bhi mujhe bhi
Vergessen von der Welt, schon lange, du und auch ich.
Phir kyon aankh bhar ai ho
Warum sind dann die Augen voller Tränen, oh?





Авторы: R. D. Burman, Sahir Ludhianvi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.