Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ami Je Ke Tomar (From "Anurager Chhowa")
Я для тебя кто (Из фильма "Anurager Chhowa")
আমি
যে
কে
তোমার,
তুমি
তা
বুঝে
নাও
Я
для
тебя
кто,
пойми
же
ты
наконец,
আমি
চিরদিন
তোমারই
তো
থাকবো
Я
вечно
твой,
навеки
твой
храбрец.
তুমি
আমার,
আমি
তোমার
Ты
моя,
а
я
твой,
এ
মনে
কি
আছে,
পারো
যদি
খুঁজে
নাও
В
сердце
моём
ответ,
найди
его,
мой
свет.
আমি
তোমাকেই
বুকে
ধরে
রাখবো
Я
тебя
в
сердце
своём
сохраню,
তুমি
আমার,
আমি
তোমার
Ты
моя,
а
я
твой.
আমি
যে
কে
তোমার,
তুমি
তা
বুঝে
নাও
Я
для
тебя
кто,
пойми
же
ты
наконец,
কেন
আর
সরে
আছো
দূরে
Зачем
ты
всё
ещё
вдали?
কাছে
এসে
হাত
দু'টো
ধরো
Подойди,
руку
мою
возьми.
কেন
আর
সরে
আছো
দূরে
Зачем
ты
всё
ещё
вдали?
কাছে
এসে
হাত
দু'টো
ধরো
Подойди,
руку
мою
возьми.
শপথের
মন
কাড়া
সুরে
Клятвы
моей
чарующей
мелодией
আমায়
তোমারই
তুমি
করো
Сделаю
тебя
своей,
любимая.
তোমারই
স্বপ্ন
দু'চোখে
আমি
আঁকবো
Твой
образ
в
глазах
моих
я
нарисую,
চিরদিন
তোমারই
তো
থাকবো
Вечно
твой,
навеки
твой
останусь.
তুমি
আমার,
আমি
তোমার
Ты
моя,
а
я
твой.
আমি
যে
কে
তোমার,
তুমি
তা
বুঝে
নাও
Я
для
тебя
кто,
пойми
же
ты
наконец,
ও
পাড়ের
ডাক
যদি
আসে
Если
с
того
берега
позовут,
শেষ
খেয়া
হয়
পাড়ি
দিতে
В
последний
путь
отправиться
зовут,
ও
পাড়ের
ডাক
যদি
আসে
Если
с
того
берега
позовут,
শেষ
খেয়া
হয়
পাড়ি
দিতে
В
последний
путь
отправиться
зовут,
মরণ
তোমায়
কোনদিনও
Даже
смерть
тебя
у
меня,
পারবে
না
কভু
কেড়ে
নিতে
Никогда
не
сможет
отнять.
সুখে
দুঃখে
আমি
তোমাকেই
কাছে
ডাকবো
В
радости
и
горе
тебя
я
буду
звать,
চিরদিন
তোমারই
তো
থাকবো
Вечно
твой,
навеки
твой
останусь.
তুমি
আমার,
আমি
তোমার
Ты
моя,
а
я
твой.
আমি
যে
কে
তোমার,
তুমি
তা
বুঝে
নাও
Я
для
тебя
кто,
пойми
же
ты
наконец,
আমি
চিরদিন
তোমারই
তো
থাকবো
Я
вечно
твой,
навеки
твой
храбрец.
তুমি
আমার,
আমি
তোমার
Ты
моя,
а
я
твой.
আমি
যে
কে
তোমার,
তুমি
তা
বুঝে
নাও
Я
для
тебя
кто,
пойми
же
ты
наконец.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gouri Prasanna Majumdar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.