Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
moment ~今を生きる~(The 5th season concert version)
Moment ~Jetzt leben~ (Die Version des 5. Saisonkonzerts)
過ぎ去った時はささやく
この瞬間を微笑むべきと
Die
vergangene
Zeit
flüstert,
dass
ich
diesen
Moment
mit
einem
Lächeln
annehmen
soll.
人生は瞬くように
駆け抜けて
風となるから
Das
Leben
zieht
wie
ein
Blitz
vorbei
und
wird
zum
Wind.
辛かったことは
忘れればいいというけど
Man
sagt,
ich
solle
die
schmerzhaften
Dinge
vergessen,
未来は全てを
抱きしめてゆくことで
輝き増すこと
私は知ってる
aber
ich
weiß,
dass
die
Zukunft
dadurch
strahlender
wird,
dass
man
alles
annimmt.
Das
weiß
ich.
失ったものがあるなら
それにも増す愛で生きよう
Wenn
ich
etwas
verloren
habe,
dann
will
ich
mit
noch
mehr
Liebe
leben.
前を向いて歩いてゆこう
今の私ならできる気がする
Lasst
uns
nach
vorne
schauen
und
weitergehen.
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
ich
es
jetzt
schaffen
kann.
何もかも愛しく
笑って話せる
Ich
kann
über
alles
liebevoll
lächeln
und
reden.
未来は全てを
受け止める覚悟と準備があること
私は知ったの
Ich
habe
gelernt,
dass
die
Zukunft
die
Bereitschaft
und
Vorbereitung
erfordert,
alles
zu
akzeptieren.
失ったもの以上の
愛が私を
輝かせた
Eine
Liebe,
die
größer
ist
als
das,
was
ich
verloren
habe,
hat
mich
zum
Strahlen
gebracht.
考えるよりも
感じていたい
今を生きる喜び
Ich
möchte
lieber
fühlen,
als
zu
denken
– die
Freude,
im
Jetzt
zu
leben.
思い通りになんてならないことばかり
でも
生きているんだ
そう笑って
Es
läuft
nicht
immer
alles
so,
wie
ich
es
will,
aber
ich
lebe,
ja,
ich
lache,
そんなことが
つながって
つながって
重なって
重なって
重なりあって
und
solche
Dinge
verbinden
sich,
verbinden
sich,
überlagern
sich,
überlagern
sich,
überlagern
sich.
私の人生を彩ってゆく
見たことのない色へと
Sie
färben
mein
Leben
in
Farben,
die
ich
noch
nie
gesehen
habe.
信じている
過去と未来は
Ich
glaube
daran,
dass
Vergangenheit
und
Zukunft
手をつないで
助けあっている
sich
an
den
Händen
halten
und
sich
gegenseitig
helfen.
失ったものがあるなら
それにも増す愛で生きよう
Wenn
ich
etwas
verloren
habe,
dann
will
ich
mit
noch
mehr
Liebe
leben,
今を生きる
風となるまで
bis
ich
den
Wind,
der
jetzt
lebt,
erreiche.
過ぎ去った時はささやく
Die
vergangene
Zeit
flüstert.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kokia
Альбом
心ばかり
дата релиза
07-03-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.