KOKIA - 大人のオオカミ(The 5th season concert version) - перевод текста песни на немецкий

大人のオオカミ(The 5th season concert version) - KOKIAперевод на немецкий




大人のオオカミ(The 5th season concert version)
Der erwachsene Wolf (Die 5. Staffel Konzertversion)
一定の距離の中 鋭い視線でこちらを
Aus einer gewissen Entfernung, mit scharfem Blick,
伺ってる大人のオオカミに 心惹かれたの
beobachtest du mich, erwachsener Wolf, und ich fühle mich zu dir hingezogen.
大丈夫 その牙で 私に噛み付けば分かるわ
Keine Sorge, beiß mich ruhig mit deinen Reißzähnen, dann wirst du es verstehen.
見た目に違うようで 本当は あなたと同じ
Auch wenn es äußerlich anders scheint, bin ich in Wahrheit genau wie du.
遠吠えにつられて 誰かも泣いてた 仲間を呼んでる 寂しい声に
Angelockt vom Heulen weinte auch jemand anderes, rief nach Gefährten, in einsamer Stimme.
紛れて凌ぐ 私は違うと けれど1人じゃ とても生きられない
Ich versuche mich zu verstecken, sage, ich sei anders, aber alleine kann ich nicht leben.
傍に居させて...
Lass mich an deiner Seite sein...
何にも言わなくていい ただそっと体をくつけていよう
Du brauchst nichts zu sagen, lass uns einfach unsere Körper aneinander schmiegen.
言葉は何の役にもたたない 時があるから
Denn es gibt Zeiten, da Worte nutzlos sind.
決して癒えることのない傷でも 誰かが 分かってくれさえすればいい
Auch wenn die Wunden niemals heilen, reicht es, wenn jemand sie versteht.
私には そう 誰かが必要 けれどそれ以上に 信じる心を
Ich brauche jemanden, ja, aber mehr noch brauche ich ein Herz, das vertraut.
覗いた目の中に あなたは何を 見たのでしょう?
Was hast du in meinen Augen gesehen?
強さの対にある 危うげなもの 見ないふりをした
Das Zerbrechliche, das der Stärke gegenübersteht, hast du ignoriert.
決して癒えることのない傷でも 誰かが 分かってくれさえすればいい
Auch wenn die Wunden niemals heilen, reicht es, wenn jemand sie versteht.
私には そう 誰かが必要 けれどそれ以上に 信じる心を
Ich brauche jemanden, ja, aber mehr noch brauche ich ein Herz, das vertraut.
遠吠えにつられて 誰かも泣いてた 仲間を呼んでる 寂しい声に
Angelockt vom Heulen weinte auch jemand anderes, rief nach Gefährten, in einsamer Stimme.
紛れて凌ぐ 私は違うと けれど1人じゃ とても生きられない
Ich versuche mich zu verstecken, sage, ich sei anders, aber alleine kann ich nicht leben.
傍に居させて...
Lass mich an deiner Seite sein...





Авторы: Kokia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.