Die Jahreszeit des Herzens wartet geduldig auf die Ankunft des Frühlings, während sie die Kälte des Winters erträgt.
やがてやってくる光の季節を覚えている 穏やかな雪解けを待ち焦がれている
Sie erinnert sich an die bald kommende Jahreszeit des Lichts und sehnt sich nach der sanften Schneeschmelze.
いずれ終わりを告げる冬の寒さよ 足元に見つけた小さな花が笑う季節へ
Oh, Winterkälte, die irgendwann ein Ende finden wird, auf dem Weg zu der Jahreszeit, in der die kleinen Blumen, die ich zu meinen Füßen gefunden habe, lächeln.
春へ運んで 私の心 光の中で開かれてゆく
Bring mein Herz in den Frühling, es öffnet sich im Licht.
新しい扉を開けてみれば ほら あたたかい春の光
Wenn ich die neue Tür öffne, sieh nur, das warme Licht des Frühlings.
長い冬は終わり 花が香る頃には
Der lange Winter ist vorbei, und wenn die Blumen duften,
過ぎた日のこととして 想い出に変わっているだろう
wird das Vergangene zur Erinnerung geworden sein.
春夏秋冬のそれぞれの季節を 楽しむ過ごし方 訪れる度に探してる
Ich suche nach Wegen, jede der vier Jahreszeiten
– Frühling, Sommer, Herbst und Winter
– zu genießen, wann immer sie kommen.
枯れたように見えた木々が春には 一斉に芽吹く 長い準備の眠りから覚めて
Die Bäume, die tot schienen, sprießen im Frühling alle auf einmal und erwachen aus ihrem langen vorbereitenden Schlaf.
光求めて 芽吹く力は 心の中に備わっている
Die Kraft, nach Licht zu streben und zu sprießen, liegt in unseren Herzen.
始めから持ってる 生きる力を 信じたい人も同じと
Ich möchte glauben, dass auch die Menschen die gleiche Lebenskraft haben, die sie von Anfang an besitzen.
春に咲き 夏に育ち 秋に実り 冬に休む そうして少しずつおおらかに 育つ
Im Frühling blühen, im Sommer wachsen, im Herbst Früchte tragen, im Winter ruhen. So wachsen sie allmählich und großzügig heran.
大丈夫きっと 春はすぐそこ 光の中で開かれてゆく
Keine Sorge, der Frühling ist sicher nah, er öffnet sich im Licht.
新しい扉を開けてみれば ほら あたたかい春の光
Wenn ich die neue Tür öffne, sieh nur, das warme Licht des Frühlings.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.