Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Čierne
shades,
nech
mi
nevidíte
do
duše
Black
shades,
so
you
can't
see
into
my
soul
Čierny
sneh
dopadá
na
biele
SUV
Black
snow
is
falling
on
the
white
SUV
Čierne
sklá
cez
ktoré
nevidíš
na
náš
face
Black
windows
through
which
you
can't
see
our
faces
Chceli
byť
s
nami
friends,
ale
už
na
to
asi
bude
kurva
They
wanted
to
be
friends
with
us,
but
I
guess
it's
gonna
be
a
pain
in
the
ass
now
Asi
na
to
bude
I
guess
it's
gonna
be
Žiara
z
neónov,
horké
témy
Glow
from
the
neon
lights,
hot
topics
Na
hlave
kapuca
a
parfémy
Hood
on
my
head
and
perfumes
Poznáš
ma,
my
nejdeme
podľa
schémy
You
know
me,
we
don't
go
by
the
scheme
Ja
sa
fakt
pozerám
len
na
teba,
babe
I'm
really
only
looking
at
you,
babe
Pozvem
ťa,
vyber
si
I'll
invite
you,
you
choose
Zahoď
ten
telefón,
never
mi
Throw
away
your
phone,
trust
me
Prišla
si
kvôli
mne?
Alebo
nie?
Tak
povedz
si
Did
you
come
here
for
me?
Or
not?
Just
tell
me
Stojím
tu,
stojíš
ty
I'm
standing
here,
you're
standing
there
Smeješ
sa,
odveci
You're
laughing,
irrelevant
Chceme
sa
poriešiť
We
want
to
sort
things
out
Skip
the
bullshit
a
poďme
žiť!
Skip
the
bullshit
and
let's
live!
Mesto
míňam
v
diaľke
I'm
passing
the
city
in
the
distance
Idem
150
na
highway
I'm
going
150
on
the
highway
Chceli
by
zo
mňa
kus,
ale
už
na
to
asi
bude
kurva
They
want
a
piece
of
me,
but
I
guess
it's
gonna
be
a
pain
in
the
ass
now
Život
je
crazy
Life
is
crazy
Sme
desiati
na
airb-airb-airbnb
There
are
ten
of
us
at
the
airb-airb-airbnb
Daj
mi
beat
a
nasekám
ti
ho
na
kusy
Give
me
the
beat
and
I'll
chop
it
to
pieces
Tá
čaja
nemá
ponúknuť
toho
viac,
iba
pussy
That
chick
doesn't
have
anything
to
offer
other
than
pussy
Julo,
nazvuč
ma
tak,
nech
sa
môj
sound
blyští
Julo,
sound
me
up
so
my
sound
shines
Nechcem
veľa,
len
zdravie
pre
seba
a
mojich
blízkych
I
don't
want
much,
just
health
for
myself
and
my
loved
ones
Donahrávam
track,
som
spotený
jak
na
konci
šichty
I'm
recording
a
track,
I'm
sweating
like
at
the
end
of
a
shift
Dievča,
medzi
nami
to
neiskrí,
ale
rovno
vykopáva
istič
Girl,
there's
no
spark
between
us,
but
straight
up
tripping
the
breaker
Tá
girl
je
badie-e
That
girl
is
badie
Dym
okolo
mňa,
preto
nič
nevidím
Smoke
around
me,
that's
why
I
can't
see
anything
Čistá
voda,
žiadne
alko
kelímky
Clean
water,
no
alcohol
glasses
Nepijeme
nezmysly
We
don't
drink
nonsense
Chceli
byť
s
nami
friends,
na-na-na
to
asi
bude
kurva
They
wanted
to
be
friends
with
us,
na-na-na
it's
gonna
be
a
pain
in
the
ass
now
(Chceli
byť
friends,
chceli
byť
friends
ya)
(They
wanted
to
be
friends,
they
wanted
to
be
friends
ya)
Asi
na
to
bude
I
guess
it's
gonna
be
(No
už
je
late,
no
už
je
late,
late,
late,
late)
(It's
already
late,
it's
already
late,
late,
late,
late)
Žiara
neónov,
horúce
témy
Glow
of
neon
lights,
hot
topics
Ráno
je
ďaleko,
tak
povedz
kam
mieriš
(yea)
Morning
is
far
away,
so
tell
me
where
you're
heading
(yea)
Tak
povedz,
čo
tým
mieniš
So
tell
me,
what
do
you
intend
to
do?
Spolu
môžme
objaviť
tajomstvá
tejto
diery
Together
we
can
discover
the
secrets
of
this
hole
Povedz
ak
bude
neskoro
Tell
me
if
it's
late
Si
to
jediné,
čo
tu
dneska
svieti
You're
the
only
one
shining
here
today
Čo
vravíš?
Ja
nepočujem
What
are
you
saying?
I
can't
hear
you
V
klube
búši
hudba
The
club
is
booming
with
music
Keby
mám
si
vybrať,
tak
si
vyberiem
tvoje
ústa
If
I
had
to
choose,
I'd
choose
your
lips
Keby
mám
ísť
domov,
tak
jedine
ak
voláš
Uber-a
If
I
had
to
go
home,
only
if
you
call
an
Uber
Baby,
dnes
si
hlavný
chod
ja
dám
ťa
na
tri
sústa
Baby,
you're
the
main
course
today,
I'll
devour
you
in
three
bites
Ye-ye-ye-yey
Ye-ye-ye-yey
Jeden
svet
je
malý
pre
nás
dvoch,
no
už
je
trochu
late
One
world
is
too
small
for
us
two,
but
it's
a
little
late
now
Netreba
nám
slová,
stačí
telepatia
We
don't
need
words,
just
telepathy
Boys
mysleli,
že
je
koniec
The
boys
thought
it
was
over
Ja
tam
stále
viacej
mám
I
still
have
more
there
Viac
flows
a
viac
bars,
tak
skús
ma
More
flows
and
more
bars,
so
try
me
Dokým
tu
duní
bass,
tak
ti
furt
doručím
goosebumps
As
long
as
the
bass
is
booming,
I'll
keep
delivering
goosebumps
to
you
Keby
si
mám
vybrať,
či
to
budeš
ty
alebo
hudba
If
I
had
to
choose,
whether
it's
you
or
the
music
Tak
to
skončí
tak,
že
hrá
nový
beat
v
mojich
ušiach
Then
it
will
end
with
a
new
beat
playing
in
my
ears
Čierne
shades,
nech
mi
nevidíte
do
duše
Black
shades,
so
you
can't
see
into
my
soul
Čierny
sneh
dopadá
na
biele
SUV
Black
snow
is
falling
on
the
white
SUV
Čierne
sklá
cez
ktoré
nevidíš
na
náš
face
Black
windows
through
which
you
can't
see
our
faces
Chceli
byť
s
nami
friends,
ale
už
na
to
asi
bude
kurva
They
wanted
to
be
friends
with
us,
but
I
guess
it's
gonna
be
a
pain
in
the
ass
now
Ráno
počujem
prvý
krát
štebot
vtákov
In
the
morning
I
hear
the
first
chirping
of
birds
Mám
pocit,
akoby
krajina
chytala
tóny
I
have
a
feeling
as
if
the
landscape
is
catching
tones
Dnes
sa
mi
stala
zvláštná
vec
Something
strange
happened
to
me
today
Bavil
som
sa
s
okoloidúcim
I
was
talking
to
a
passerby
Pôsobil
na
mňa
o
čosi
lepšie,
živšie
ako
tí,
na
ktorých
som
natrafil
doteraz
He
seemed
a
little
better,
more
alive
than
those
I've
come
across
so
far
Pozoroval
som
na
ňom
podobný
jav
ako
na
sebe
I
observed
a
similar
phenomenon
in
him
as
in
myself
Celé
telo
mal
bledé,
len
tvár
a
krk
nie
His
whole
body
was
pale,
only
his
face
and
neck
weren't
V
tvári
mal
život
He
had
life
in
his
face
Moc
mi
toho
nepovedal,
len
spomenul,
že
sa
ponáhľa,
pretože
ho
doma
čaká
žena,
že
už
ide
lebo
musí
He
didn't
tell
me
much,
just
mentioned
that
he
was
in
a
hurry
because
his
wife
was
waiting
for
him
at
home,
that
he
had
to
go
because
he
had
to
Pri
odchode
si
pospevoval
poslednú
vetu
As
he
left,
he
hummed
the
last
sentence
Bolo
to
prvý
krát,
čo
som
tu
počul
niekoho
si
pospevovať
It
was
the
first
time
I
heard
someone
humming
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Galovic, Ddenyss, Eden, Frogi, Virgil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.