Текст и перевод песни Konstantin Wecker - (Es herrscht wieder) Frieden im Land
Das
Land
steht
stolz
im
Feiertagsgewand
Страна
гордо
стоит
в
праздничном
одеянии
Die
Zollbeamten
sind
schön
aufgeputzt
Таможенники
красиво
причесаны
Sogar
die
Penner
haben
Ausgang
Даже
у
бомжей
есть
выход
Sind
ein
paar
Unverbesserliche
noch
verdutzt!
Несколько
неисправимых
еще
испорчены!
Die
alten
Ängste,
pittoresk
gepflanzt
Старые
страхи,
посаженные
на
Treiben
sehr
bunte,
neue
Blüten
Дрейфуют
очень
красочные,
новые
цветы
Die
Bullen
beißen
wieder
Быки
снова
кусаются
Und
der
Landtag
tanzt
–
И
ландтаг
танцует
–
Endlich
geschafft,
ein
Volk
von
Phagozyten!
Наконец-то
удалось
создать
народ
фагоцитов!
Jetzt
ist
es
allen
klar,
der
Herr
baut
nie
auf
Sand
–
Теперь
всем
ясно,
что
Господь
никогда
не
строит
на
песке
–
Es
herrscht
wieder
Frieden
im
Land!
В
стране
снова
воцаряется
мир!
Es
herrscht
wieder
Frieden
im
Land!
В
стране
снова
воцаряется
мир!
Es
herrscht
wieder
Frieden
im
Land!
В
стране
снова
воцаряется
мир!
Es
herrscht
wieder
Frieden
Снова
воцаряется
мир
Es
herrscht
wieder
Frieden
Снова
воцаряется
мир
Es
herrscht
wieder
Frieden
im
Land!
В
стране
снова
воцаряется
мир!
Vereinzelt
springen
Terroristen
über
Wiesen
Время
от
времени
террористы
прыгают
по
лугам
Die
Fotoapparate
sind
gezückt!
Фотоаппараты
достали!
Die
alten
Bürgerseligkeiten
sprießen
–
Прорастают
старые
буржуазные
обычаи
–
Die
Rettung,
Freunde,
ist
geglückt!
Спасение,
друзья,
свершилось!
Die
Schüler
schleimen
wieder
um
die
Wette
Студенты
снова
переглянулись.
Die
Denker
lassen
Drachen
steigen
Мыслители
заставляют
драконов
подниматься
Und
Utopia
onaniert
im
Seidenbette
И
утопия
онанирует
в
шелковой
постели
Die
Zeiten
stinken
und
die
Dichter
schweigen!
Времена
воняют,
а
поэты
молчат!
Wie
schön,
dass
sich
das
Recht
zum
Rechten
fand!
Как
хорошо,
что
нашлось
право
на
право!
Es
herrscht
wieder
Frieden
im
Land!
В
стране
снова
воцаряется
мир!
Es
herrscht
wieder
Frieden
im
Land!
В
стране
снова
воцаряется
мир!
Es
herrscht
wieder
Frieden
im
Land!
В
стране
снова
воцаряется
мир!
Es
herrscht
wieder
Frieden
Снова
воцаряется
мир
Es
herrscht
wieder
Frieden
Снова
воцаряется
мир
Es
herrscht
wieder
Frieden
im
Land!
В
стране
снова
воцаряется
мир!
Ich
will
mich
jetzt
mit
einem
runden
Weib
begnügen
Теперь
я
хочу
довольствоваться
круглой
женщиной
Drei
Kinder
zeugen,
Трое
детей
свидетели,
Eigenheime
pflanzen
und
Посадка
домов
и
Die
Menschheit
endlich
mal
um
mich
betrügen!
Наконец-то
человечество
обмануло
меня!
Wohin
denn
leiden
–
Куда
там
страдать
–
Schließ
mir,
Herr,
den
Mund
Закрой
мне,
Господи,
рот
Wirf
mir
die
Augenbinden
runter
und
den
Бросьте
мне
повязки
на
глаза
и
Stirnverband
–
Повязка
на
голову
–
Es
herrscht
wieder
Frieden
im
Land!
В
стране
снова
воцаряется
мир!
Es
herrscht
wieder
Frieden
im
Land!
В
стране
снова
воцаряется
мир!
Es
herrscht
wieder
Frieden
im
Land!
В
стране
снова
воцаряется
мир!
Es
herrscht
wieder
Frieden
Снова
воцаряется
мир
Es
herrscht
wieder
Frieden
Снова
воцаряется
мир
Es
herrscht
wieder
Frieden
im
Land!
В
стране
снова
воцаряется
мир!
Es
herrscht
wieder
Frieden
im
Land!
В
стране
снова
воцаряется
мир!
Es
herrscht
wieder
Frieden
im
Land!
В
стране
снова
воцаряется
мир!
Es
herrscht
wieder
Frieden
im
Land!
В
стране
снова
воцаряется
мир!
Es
herrscht
wieder
Frieden
im
Land!
В
стране
снова
воцаряется
мир!
Es
herrscht
wieder
Frieden
Снова
воцаряется
мир
Es
herrscht
wieder
Frieden
Снова
воцаряется
мир
Es
herrscht
wieder
Frieden
im
Land!
В
стране
снова
воцаряется
мир!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Konstantin Wecker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.