Текст и перевод песни Konstantin Wecker - Zwischenräume (Live In Austria)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zwischenräume (Live In Austria)
Промежутки (Живьём в Австрии)
Ich
traf
dich
gestern
nacht
in
deinen
Zwischenräumen
Я
встретил
тебя
вчера
ночью
в
твоих
промежутках
Und
hatte
etwas
Zeit,
sie
auszufüllen
И
у
меня
было
немного
времени,
чтобы
заполнить
их
Du
konntest
währenddessen
von
der
großen
Liebe
träumen
Ты
могла
тем
временем
мечтать
о
большой
любви
Ich
war
darauf
bedacht,
dich
zu
enthüllen
Я
же
стремился
тебя
раскрыть
Ich
blätterte
an
dir,
da
lagst
du
endlich
Я
листал
тебя,
словно
страницы,
пока
ты,
наконец,
не
легла
передо
мной
Entblättert,
karg
und
hilflos
da
Раскрытая,
обнаженная
и
беспомощная
Ich
zeigte
mich
dafür
erkenntlich
Я
был
тебе
за
это
признателен
Und
legte
mich
zu
dir
und
war
ir
nah
И
лёг
рядом,
прижавшись
к
тебе
Und
bin
in
deine
zarten
Träume
eingebrochen
И
проник
в
твои
нежные
грёзы
Und
nahm
dir
deinen
Prinzen
wieder
weg
И
забрал
у
тебя
твоего
принца
Und
bin
ganz
traumlos,
aber
ganz
in
dich
gekrochen
И
без
всяких
грёз,
целиком,
проник
в
тебя
Das
hatte
keinen
Sinn,
das
hatte
keinen
Zweck
В
этом
не
было
ни
смысла,
ни
цели
Das
war
nur
ein
Moment,
der
ohne
Lügen
Это
был
просто
миг,
без
лжи
Den
Kreislauf
dieser
Welt
zum
Stehen
brachte
Который
остановил
круговорот
этого
мира
Wir
konnten
zwanglos
über
uns
verfügen
Мы
могли
свободно
распоряжаться
собой
Und
da
war
nichts,
was
uns
beschränkte
und
bewachte
И
не
было
ничего,
что
ограничивало
бы
нас
и
стояло
на
страже
Und
da
war
nichts
mehr,
was
uns
uns
verbot
И
не
было
ничего,
что
запрещало
бы
нам
быть
вместе
Wir
schnitten
die
Verbote
einfach
ab
Мы
просто
отрезали
все
запреты
Die
Zeigefinger
unsrer
Väter
und
die
Atemnot
Указывающие
пальцы
наших
родителей
и
затрудненное
дыхание
Und
alles
das,
wofür
man
uns
erzogen
hat
И
всё
то,
чему
нас
учили
Du
siehst,
man
kann
auch
ohne
Traumprinz
lieben
Видишь,
можно
любить
и
без
сказочного
принца
Du
gibst
dich
dir,
sonst
nichts,
und
ohne
Angst
Ты
отдаёшься
сама
себе,
без
страха,
и
больше
ничему
Siehst
du
dich
einig
werden
mit
den
Trieben
Ты
видишь,
как
твои
желания
сливаются
воедино
Und
du
erkennst,
dass
du
Jahrhunderte
bezwangst
И
ты
понимаешь,
что
ты
покорила
века
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: KONSTANTIN WECKER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.