Kool Shen - Debout - перевод текста песни на немецкий

Debout - Kool Shenперевод на немецкий




Debout
Aufrecht
Le monde va mal mais on est debout
Die Welt steht schlecht, aber wir stehen aufrecht
Construits dans la lutte fils
Im Kampf aufgebaut, Junge
Le combat on est pour
Für den Kampf sind wir geboren
La vie m'a donnée des coups puis des cours
Das Leben hat mir Schläge versetzt, dann Lektionen erteilt
J'ai vite compris que vivre dans la haine ça finit toujours par jouer des tours
Ich habe schnell verstanden, dass im Hass zu leben einem immer einen Streich spielt
Victimes du contexte
Opfer der Umstände
Les gens se replient
Die Leute ziehen sich zurück
Réflexe naturel humain
Natürlicher menschlicher Reflex
En ce moment c'est l'humeur
Im Moment ist das die Stimmung
Parler de paix c'est lunaire
Über Frieden zu reden ist weltfremd
Comme déclencher des bombes, ôter des vies à l'aide d'un cellulaire
Wie Bomben auszulösen, Leben mit einem Handy zu nehmen
Va falloir rester debout face à l'adversité
Man wird angesichts der Widrigkeiten aufrecht bleiben müssen
Que tu sortes d'un quartier bourge ou tout droit d'une cité
Egal ob du aus einem reichen Viertel kommst oder direkt aus der Siedlung
Je plaide pour l'unité
Ich plädiere für die Einheit
Les coudes serrés
Ellbogen an Ellbogen
La tête haute
Mit erhobenem Kopf
Tous chier sur l'impunité
Alle scheißen auf die Straflosigkeit
Ouais faut garder le mords
Ja, man muss die Zähne zusammenbeißen
Toi qu'il y a de l'espoir dans le regard des mômes
Solange es Hoffnung im Blick der Kinder gibt
De la gare de Saint-Denis à Marseille jusqu'au quartier nord
Vom Bahnhof Saint-Denis bis Marseille, bis ins Nordviertel
Faut lutter, faut pas plier, faut pas céder au chant des sirènes, s'éparpiller
Man muss kämpfen, nicht einknicken, nicht dem Sirenengesang nachgeben, sich nicht zerstreuen
Ensemble on doit rester debout
Zusammen müssen wir aufrecht bleiben
Quoi qu'il arrive
Was auch immer geschieht
On doit rester debout
Wir müssen aufrecht bleiben
Soudés quoi qu'ils veuillent faire de nous
Vereint, was immer sie aus uns machen wollen
Quoi qu'il arrive
Was auch immer geschieht
On doit rester debout
Wir müssen aufrecht bleiben
Ensemble on doit rester debout
Zusammen müssen wir aufrecht bleiben
Quoi qu'il arrive
Was auch immer geschieht
On doit rester debout
Wir müssen aufrecht bleiben
Soudés quoi qu'ils veuillent faire de nous
Vereint, was immer sie aus uns machen wollen
Quoi qu'il arrive
Was auch immer geschieht
On doit rester debout
Wir müssen aufrecht bleiben
Quand ça se passe mal
Wenn es schlecht läuft
Faut bien qu'on trouve un bouc émissaire
Muss man ja einen Sündenbock finden
Pour l'un c'est la France, pour l'autre c'est l'étranger qui sert
Für den einen ist es Frankreich, für den anderen dient der Ausländer dazu
À qui la faute?
Wessen Schuld ist es?
C'est jamais moi
Niemals ich
C'est l'autre, c'est le voisin
Es ist der andere, es ist der Nachbar
Celui qui prie pas comme moi
Derjenige, der nicht betet wie ich
Celui qui s'ra pas comme toi
Derjenige, der nicht wie du ist
Celui qui pense differament
Derjenige, der anders denkt
La peur de l'inconnu c'est vrai que l'homme s'y fait rarement
Die Angst vor dem Unbekannten, es stimmt, der Mensch gewöhnt sich selten daran
Moi jai grandi dans la mixité
Ich bin in Vielfalt aufgewachsen
Jme suis fait en additionnant qui etait sensé nous diviser
Ich habe mich geformt, indem ich addierte, was uns eigentlich trennen sollte
On pourra pas faire autrement
Wir werden es nicht anders machen können
Nos destins sonts liés
Unsere Schicksale sind verbunden
C'est vivre enssemble ou continuer d'sincendier
Es heißt zusammen leben oder weitermachen, sich selbst anzuzünden
Faut lutter, faut pas plier, faut pas céder au chant des sirènes, s'éparpiller
Man muss kämpfen, nicht einknicken, nicht dem Sirenengesang nachgeben, sich nicht zerstreuen
Uni comme jany djawad,
Vereint wie Jany Djawad,
Alex et aron
Alex und Aron
Unique comme l'amour dans les yeux de leurs daronnes
Einzigartig wie die Liebe in den Augen ihrer Mütter
J'ai pas révé j'ai vu j'y crois
Ich habe nicht geträumt, ich habe es gesehen, ich glaube daran
? Dans la paix évitez dmélanger les histoires
Lebt in Frieden, vermeidet es, die Dinge zu vermischen
Ensemble on doit rester debout
Zusammen müssen wir aufrecht bleiben
Quoi qu'il arrive
Was auch immer geschieht
On doit rester debout
Wir müssen aufrecht bleiben
Soudés quoi qu'ils veuillent faire de nous
Vereint, was immer sie aus uns machen wollen
Quoi qu'il arrive
Was auch immer geschieht
On doit rester debout
Wir müssen aufrecht bleiben
Ensemble on doit rester debout
Zusammen müssen wir aufrecht bleiben
Quoi qu'il arrive
Was auch immer geschieht
On doit rester debout
Wir müssen aufrecht bleiben
Soudés quoi qu'ils veuillent faire de nous
Vereint, was immer sie aus uns machen wollen
Quoi qu'il arrive
Was auch immer geschieht
On doit rester debout
Wir müssen aufrecht bleiben
Pas fan des frontieres la terre c'est mon pays
Kein Fan von Grenzen, die Erde ist mein Land
Chui chez moi partout dans le partage jamais pour conquérir
Ich bin überall zu Hause, im Teilen, niemals um zu erobern





Авторы: Kool Shen, Mani Deiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.