Текст и перевод песни Kuba Knap - Jak Dym z Tipa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jak Dym z Tipa
Like smoke from a blunt
Wymykam
się
wam,
jak
ona
trzyma
kawał
pęta,
a
ja
spliffa
w
zębach
I
slip
away
from
you
like
she's
holding
a
piece
of
rope,
and
I've
got
a
spliff
in
my
teeth
Jedyna
która
mnie
zawstydza,
to
po
niej
spływa,
modern
art
The
only
one
who
embarrasses
me,
it
flows
after
her,
modern
art
Biorę
wdech,
jak
gdybym
przetrwał
szkwał,
właź
na
brzeg
I
take
a
breath
as
if
I
survived
a
squall,
come
to
shore
Leż,
patrz
gdzieś
tam,
ty
może
też
lubisz
w
bletkach
Staff
Lie,
look
over
there,
maybe
you
like
Staff
in
a
rolling
paper
too
Weź
wdech,
już
na
niczym
się
nie
znam
Take
a
breath,
I
don't
know
anything
anymore
Stukot
cichnie
w
klatce,
na
dzisiaj
fajrant,
szumi
w
czaszce
The
knocking
subsides
in
the
cage,
it's
quitting
time
today,
it's
buzzing
in
my
brain
Jak
bym
tkwił
z
uchem
w
muszli,
choć
dziś
bez
pijaństwa
As
if
I
were
stuck
with
my
ear
in
a
shell,
though
without
drunkenness
today
Tkwił,
trafne,
ale
raczej
w
próżni
Stuck,
apt,
but
rather
in
a
vacuum
Muszę
być
tu
sam
solo,
żadnej
spółki
mała
I
have
to
be
here
alone
solo,
no
"spólka,"
baby
To
co
nasze
już
wygrałaś,
to
co
moje
wziąłem
sam
What's
ours
you've
already
won,
what's
mine
I
took
myself
Potrafię
zrzucić
balast,
to
co
obok
to
nie
moje
I
know
how
to
drop
ballast,
what's
next
to
me
isn't
mine
Czwarta
rano,
palę
blanta
na
noc
Four
in
the
morning,
I
smoke
a
blunt
for
the
night
Patrząc
na
twoje
zgrabne
ciało,
ze
spokojem
tonę
Looking
at
your
graceful
body,
I
sink
with
peace
I
wymykam
się
światu
jak
dym
z
tipa
And
I
slip
away
from
the
world
like
smoke
from
a
blunt
I
wymykam
się
światu
jak
dym
z
tipa
And
I
slip
away
from
the
world
like
smoke
from
a
blunt
Jak
uciekasz
przed
światem,
ważne
żebyś
miał
co
gonić
When
you're
running
away
from
the
world,
it's
important
to
have
something
to
chase
A
pytania
czy
ktoś
na
to
pozwoli,
wybić
sobie
z
głowy
And
the
question
of
whether
someone
will
allow
you
to
do
so,
get
it
out
of
your
head
Zwlekam
ze
śniadaniem
zawsze
kiedy
kac
odchodzi
I
postpone
breakfast
every
time
after
a
hangover
goes
away
Motywacja
zbierze
plony,
na
razie
trzymam
gibla
w
dłoni
Motivation
will
reap
rewards,
for
now
I'm
holding
a
spliff
in
my
hand
Przede
mną
długi
dzień,
więc
na
dziesięć
minut
milknę
I
have
a
long
day
ahead
of
me
so
I'll
be
silent
for
ten
minutes
Wśród
dymu
niknę,
tak,
taki
ze
mnie
wyrósł
chłystek
I
disappear
in
the
smoke,
yes,
that's
the
kind
of
hipster
I've
become
Kiwam
głową
w
takt,
synchronicznie
I
nod
my
head
in
time,
synchronously
Nie
ma
mnie
aż
zgaśnie
gwizdek,
bo
nie
działam
impulsywnie
I'm
gone
until
the
whistle
goes
out,
because
I
don't
act
impulsively
Przez
te
chwile
poza
światem,
zbieram
siłę
by
mieć
napęd
Through
these
moments
beyond
the
world,
I
gather
strength
to
have
a
drive
Nic
nie
tracę,
piję
kawę,
jem
śniadanie,
szybciej
wstanę
I
don't
lose
anything,
I
drink
coffee,
I
eat
breakfast,
I'll
get
up
faster
Styram
się,
bo
wiem
że
myśli
mi
zabronią
spać
I'm
trying
because
I
know
my
thoughts
will
keep
me
from
sleeping
A
chcę
mieć
we
łbie
ciszę
zasłużoną
jak
wszystkie
kace
And
I
want
to
have
peace
in
my
head,
deserved
like
all
hangovers
Wymykam
się
światu
jak
dym
z
tipa,
by
żyć
dzisiaj
I
slip
away
from
the
world
like
smoke
from
a
blunt
to
live
today
Każdą
myśl
spłycam
bo
mi
zbyt
zgrzyta
w
stykach
I
simplify
every
thought
because
it
creaks
in
my
head
Pytasz
z
czym
jest
łatwiej,
to
pomaga
w
walce
You
ask
what
is
easier
with,
it
helps
in
the
fight
O
moje
imię
walce,
tak,
gwizdek
w
popielniczkę
wpycham
About
my
name
fight,
yes,
I
shove
the
whistle
into
the
ashtray
Zbierz
dług,
puść,
odbierz
szwunks,
wymień
Collect
the
debt,
let
go,
receive
the
momentum,
exchange
I
kiedy
stało
się
moim
zawodem,
nawet
nie
zauważyłem
ja
And
when
it
became
my
profession,
I
didn't
even
notice
it
Przemykam
dnie,
chodzę,
tak
czuję
strach
kiedy
wożę
I
sneak
through
days,
I
walk,
I
feel
fear
when
I
carry
On
trzyma
świadomość
na
właściwym
torze
serii
He
keeps
awareness
on
the
right
track
Wyznania
lekarza
dusz
Confessions
of
a
soul
doctor
Po
całym
dniu
problemów
innych,
zostają
tylko
moje
już
After
a
whole
day
of
other
people's
problems,
only
mine
remain
To
też
działa
w
drugą
stronę,
coś
jak
live
and
let
live
naczynia
połączone
It
also
works
the
other
way
around,
something
like
live
and
let
live,
connected
vessels
Bo
bezpośrednio
łączą
chciwość
pana
tamburyno
Because
they
directly
connect
the
greed
of
Mr.
Tambourine
Z
łapą
która
płonie,
miałem
wyłączyć
ją
przed
godziną
ej
With
the
hand
that's
burning,
I
was
supposed
to
turn
it
off
an
hour
ago,
hey
Deal
phone
off,
zamykam
sklep
z
hukiem
takim
Deal
phone
off,
I
close
the
shop
with
a
bang
że
jakby
to
był
komiks
to
byłoby
"łup"
albo
byłoby
"jep"
That
if
it
were
a
comic
book
it
would
be
"bang"
or
it
would
be
"yep"
Ten
moment
w
czasie,
jak
jej
ręce,
to
skarb
This
moment
in
time,
like
her
hands,
is
a
treasure
Ja
skręcę,
ty
masuj
mój
narkotykowy
garb
dalej
I'll
roll
it,
you
keep
massaging
my
drug
hump
Zrób
ten
wymyk,
spal
ten
most
i
na
koniec
zostaw
coś
Make
that
escape,
burn
that
bridge,
and
in
the
end,
leave
something
behind
W
stylu
I'm
Swayze
albo
I'm
ghost
In
the
style
of
I'm
Swayze
or
I'm
ghost
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakub Knap, Paweł Sołtysiak, Piotr Sołtysiak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.