Текст и перевод песни Kárpátia - Rongyos Gárda
Most
dobban
a
szív,
bátran
indul
a
láb,
Теперь
сердце
бьется,
смело
заводи
ногу,
Érzem
a
száz
éves
nyárfa
illatát,
Я
чувствую
запах
столетнего
тополя,
Rongyos
ruhában,
de
önkéntesen,
Носить
одежду,
но
добровольно,
Fel
sáncra,
fel
a
végeken!
Вверх
по
крепостным
стенам,
вверх
по
концам!
Ott
járnak
Sopron
fölött,
Они
идут
по
Шопрону,
A
füst
száll,
az
ágyú
dörög,
Поднимается
дым,
грохочет
пушка,
Most
dobban
a
szív,
bátran
indul
a
láb,
Теперь
сердце
бьется,
смело
заводи
ногу,
Városon,
falvakon
át.
Через
города
и
деревни.
Fújják
azóta
is
a
Hűség
dalát,
С
тех
пор
песня
верности
звучит
повсюду,
A
Lővérek
visszhangozzák
dallamát,
Артиллеристы
вторят
его
мелодии,
Hogy
addig
van
országod,
lágy
kenyered,
Что
до
тех
пор
у
вас
есть
земля,
мягкий
хлеб,
Ameddig
van
fegyvered.
Пока
у
тебя
есть
пистолет.
Ott
járnak
Sopron
fölött,
Они
идут
по
Шопрону,
A
füst
száll,
az
ágyú
dörög,
Поднимается
дым,
грохочет
пушка,
Most
dobban
a
szív,
bátran
indul
a
láb,
Теперь
сердце
бьется,
смело
заводи
ногу,
Városon,
falvakon
át.
Через
города
и
деревни.
Hány
boldog
szempár
kísérte
útjukat?
Сколько
счастливых
глаз
сопровождало
вас
в
вашем
путешествии?
Nézték
a
fáradt,
de
elszánt
arcokat,
Они
посмотрели
на
усталые,
но
решительные
лица,
Újult
erővel,
mentek
tova,
С
новыми
силами
они
отправились,
És
tették,
mit
megkövetelt
a
haza.
И
они
сделали
то,
что
требовалось
от
дома.
Ott
járnak
Sopron
fölött,
Они
идут
по
Шопрону,
A
füst
száll,
az
ágyú
dörög,
Поднимается
дым,
грохочет
пушка,
Most
dobban
a
szív,
bátran
indul
a
láb,
Теперь
сердце
бьется,
смело
заводи
ногу,
Városon,
falvakon
át.
Через
города
и
деревни.
Unokák
a
sírunk
útján,
Внуки
на
пути
к
нашей
могиле,
Ne
köszönjék,
ne
is
tudják,
Не
благодари
меня,
я
не
знаю,
Hogy
Isten
volt
a
generális,
Что
Бог
был
генералом,
Verte
börtön
is,
halál
is,
Побороть
и
тюрьму,
и
смерть
тоже,
Őutána,
vérbe-sárba,
menetelt
a
rongyos
gárda,
За
ним,
в
крови
и
грязи,
шествовал
оборванный
стражник,
Őutána,
vérbe-sárba,
menetelt
a
rongyos
gárda.
За
ним,
в
крови
и
грязи,
шествовал
оборванный
стражник.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: petrás j., petrás jános, szarvas gábor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.