Virus - LFERDAперевод на немецкий




Virus
Virus
لعبة عليهم سميكة
Sie spielen ein schmutziges Spiel mit ihnen
مدغهم كيف شي توفيتا
Sie betäuben mich wie ein kleines Törtchen
خويا ربي حامينا
Mein Bruder, möge Gott uns beschützen
بلا ما نعاودو الكاسيط
Ohne die Platte noch einmal aufzulegen
ديرو سو ضارب بافات
Macht Lärm, schießt mit Bazukas
شناوات و دكا كانيط
Hasser und jetzt bin ich wütend
عندي فـ عقلي نافيط
Ich habe etwas in meinem Kopf, das explodiert
عندك فيها كاكاهويت
Du hast darin Kacke
بنادم قلبو ملاوي
Die Leute haben ein verdrehtes Herz
حقدونا فيك à la vie
Sie haben mich dein Leben lang gehasst
ݣناوي فـ يدك كازاوي
Gnawa in deiner Hand, ein Casawi
Crédit حبسناه eh ben oui
Kredit haben wir gestoppt, na und?
سدّو فمي بـ menotte
Sie haben mir den Mund mit Handschellen verschlossen
طحّيتي كلشي كي noté
Du hast alles wie eine Note fallen lassen
No no، صافي نسى الخير
Nein, nein, vergiss das Gute, Liebes
ودابا ولى كي voté
Und jetzt bist du wie ein Wähler
يا ليلي، فين غادي بي؟
Oh, meine Nacht, wohin gehst du?
دارو بيك يا حبيبي
Sie reden über dich, meine Liebe
Mini gâteau، حلوبي
Mini-Kuchen, meine Süße
لا ضحكي لا قردي
Kein Lachen, kein Affe
لا حبيبة لا bébé
Keine Liebste, kein Baby
طاح فالمقلة بالي بيه
Er fiel in die Pfanne, ich kümmere mich um ihn
بنادم بحال شي logo Dacia
Die Leute sind wie ein Dacia-Logo
ضحك، ربي عالم بيه
Lachen, Gott weiß es
يا ليلي
Oh, meine Nacht
نتا راه ¿Qué pasa, hermano?
Du bist, was ist los, Bruder?
ڭاع دارو قيطاني à louer
Alle haben Wohnungen zu vermieten
كي ديما، كي Napolitano
Wie immer, wie ein Napolitaner
تعيش فكرة، ديما "Allo, win"
Du lebst eine Idee, immer "Hallo, wo?"
نتا راه ¿Qué pasa, hermano?
Du bist, was ist los, Bruder?
عامنا فالفوندو بلا les bouées
Wir haben das Jahr im Fondue ohne Bojen verbracht
كي ديما، كي Napolitano
Wie immer, wie ein Napolitaner
تعيش فكرة، ديما "Allo, win"
Du lebst eine Idee, immer "Hallo, wo?"
راه الدنيا ردّاتنا pirate
Die Welt hat uns zu Piraten gemacht
زهري كدّاب وسط الحصلة
Mein Glück ist ein Lügner inmitten des Ernteertrags
داتني موجة و قجيت راسي
Eine Welle hat mich erfasst und meinen Kopf gebrochen
و passé نسّينا بلا زطلة
Und in der Vergangenheit haben wir ohne Haschisch vergessen
خاصني dinero
Ich brauche Geld
Mama, te quiero
Mama, ich liebe dich
ولدك راه hero
Dein Sohn ist ein Held
ما بغيناش نطيرو
Wir wollen nicht abheben
خاصني dinero
Ich brauche Geld
Mama, te quiero
Mama, ich liebe dich
ولدك راه hero
Dein Sohn ist ein Held
قلبي كتحركو غير mama mi
Mein Herz bewegt sich nur für Mama mi
كامي ديفري وسط la maman
Kameel stirbt inmitten der Mama
وأنا ضاحك وسط l'ennemi
Und ich lache inmitten des Feindes
حالِف حتى نحقق المنامَة
Ich schwöre, ich werde den Traum verwirklichen
باغي الميني ميني، يا
Ich will das Mini-Mini, ja
Jamais دفعتي CPA
Du hast nie CPA bezahlt
جيب الميري papillon
Bring den Schmetterlingskrawatten-Papagei
بنادم حقّار أخويا
Die Leute sind erbärmlich, Bruder
قالو كا نضيع فالوقت، ها
Sie sagen, ich verschwende meine Zeit, ha
اللي قادرنا نقدروها
Wer uns kann, kann uns
درنا هادشي بلا شوهة
Wir haben das ohne Scham gemacht
شوفو هادو كي كيحلوها
Schau, wie sie es lösen
وأنا غادي بالنّية
Und ich gehe mit guten Absichten
رجال ختنا، اللي لوبيا
Männer haben uns verraten, die Bohnen
قالو فيا العيب
Sie haben Fehler in mir gefunden
أنا Jamais ننسى تنيكة بلا ما تحس بيا
Ich werde die Tinte nie vergessen, ohne dass du mich spürst
Come on baby, come on
Komm schon, Baby, komm schon
زلقتي، بقيتي تما
Du bist ausgerutscht, du bist dort geblieben
إمتى تحققو الحُلمة؟
Wann wirst du den Traum verwirklichen?
تشوفو الفردة، زعما keynote
Siehst du den Split, denkst du, es ist ein Keynote?
ما بقاتش هادشي ب love
Das ist nicht mehr mit Liebe möglich
Niqué، أيي حلاف
Verdammt, ja, ich schwöre
شوف ما كيبرد الجوف
Schau, wie es die Seele kühlt
Vida loca خاصها ما love
Ein verrücktes Leben braucht keine Liebe
ما خاصناش نطيرو
Wir wollen nicht abheben
خاصني dinero
Ich brauche Geld
Mama, te quiero
Mama, ich liebe dich
ولدك راه hero
Dein Sohn ist ein Held
بغيناش نطيرو
Wir wollen nicht abheben
خاصنا dinero
Wir brauchen Geld
Mama, te quiero
Mama, ich liebe dich
ولدك راه hero
Dein Sohn ist ein Held
راه الدنيا ردّاتنا pirate
Die Welt hat uns zu Piraten gemacht
زهري كدّاب وسط الحصلة
Mein Glück ist ein Lügner inmitten des Ernteertrags
داتني موجة و قجيت راسي
Eine Welle hat mich erfasst und meinen Kopf gebrochen
و passé نسّينا بلا زطلة
Und in der Vergangenheit haben wir ohne Haschisch vergessen





Авторы: Mohamed Elbekkali, Ali Moriva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.