Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
you
feel
like
the
world
is
against
you
right
now
Ich
weiß,
du
fühlst
dich,
als
ob
die
Welt
gerade
gegen
dich
ist
The
weight
of
your
thoughts
is
the
course
of
Das
Gewicht
deiner
Gedanken
ist
der
Grund
für
your
pain
in
your
brain
that
is
breaking
you
down
deinen
Schmerz
in
deinem
Gehirn,
der
dich
zerbricht
I
know
we've
only
just
met
but
it
feels
Ich
weiß,
wir
haben
uns
gerade
erst
kennengelernt,
aber
es
fühlt
sich
an
like
I've
really
been
chasing
you
round
als
ob
ich
dich
schon
lange
verfolge
So
many
things
that
I
know
without
you
So
viele
Dinge,
die
ich
weiß,
ohne
dass
du
even
telling
me,
inside
you're
waiting
to
shout
es
mir
überhaupt
sagst,
innerlich
wartest
du
darauf,
herauszuschreien
In
your
mind,
you're
the
only
one
In
deinem
Kopf
bist
du
die
Einzige
All
your
friends
you
don't
like
so
you're
lonely
wondering
Du
magst
deine
Freunde
nicht,
also
bist
du
einsam
und
fragst
dich
What
life
is
worth
barely
holding
on
was
das
Leben
wert
ist,
du
hältst
dich
kaum
noch
fest
Like
you
would
feel
alright
with
a
loaded
gun
Als
ob
du
dich
mit
einer
geladenen
Waffe
gut
fühlen
würdest
Pointed
straight
at
your
skull
cause
your
hope
is
gone
Direkt
auf
deinen
Schädel
gerichtet,
weil
deine
Hoffnung
weg
ist
All
your
friends
think
its
cool
without
clothing
on
Alle
deine
Freunde
finden
es
cool,
keine
Kleidung
zu
tragen
Now
you
feel
like
a
fool
cause
you
don't
have
a
Jetzt
fühlst
du
dich
wie
ein
Narr,
weil
du
keine
Ahnung
hast
clue
of
what
you
wanna
do
whеn
you're
growing
on
was
du
tun
willst,
wenn
du
erwachsen
bist
So
you
soak
your
palms
in
holy
water
Also
tunkst
du
deine
Handflächen
in
Weihwasser
A
lonely
daughtеr
Eine
einsame
Tochter
Only
16,
years
old
but
close
the
door
to
Erst
16
Jahre
alt,
aber
du
verschließt
die
Tür
vor
Open
arms
who
tried
to
demote
your
harm
offenen
Armen,
die
versuchten,
deinen
Schaden
zu
verringern
He
chose
to
calm
you
down
but
he
knows
he
can't
Er
hat
sich
entschieden,
dich
zu
beruhigen,
aber
er
weiß,
dass
er
es
nicht
kann
Yet
you
choose
to
hate
from
the
start
Doch
du
entscheidest
dich,
von
Anfang
an
zu
hassen
He
should've
knew
now
he's
losing
faith
Er
hätte
es
wissen
müssen,
jetzt
verliert
er
den
Glauben
You
bruised
his
face,
looking
for
a
new
debate
Du
hast
sein
Gesicht
verletzt,
auf
der
Suche
nach
einer
neuen
Debatte
He's
used
to
fake,
he
prays
you
would
change
your
ways
Er
ist
an
Falschheit
gewöhnt,
er
betet,
dass
du
dich
änderst
A
new
day
for
him
to
panic
Ein
neuer
Tag
für
ihn,
um
in
Panik
zu
geraten
He's
driving
but
stuck
in
traffic
Er
fährt,
steckt
aber
im
Stau
You're
calling
him
like
a
manic
Du
rufst
ihn
an
wie
eine
Wahnsinnige
He
knows
that
he's
feeling
frantic
Er
weiß,
dass
er
sich
verzweifelt
fühlt
He
knows
that
it
isn't
magic
Er
weiß,
dass
es
keine
Magie
ist
The
phone
is
buzzing
he
grabs
it
Das
Telefon
summt,
er
greift
danach
He
knows
that
it
could
be
tragic
Er
weiß,
dass
es
tragisch
enden
könnte
But
doesn't
care
about
damage
Aber
er
kümmert
sich
nicht
um
den
Schaden
So
now
he
started
speeding
and
swerving
a
rainy
evening
Also
fängt
er
an
zu
rasen
und
auszuweichen,
an
einem
regnerischen
Abend
He's
cursing
and
leaning
back
while
you
urge
him
to
keep
on
speaking
Er
flucht
und
lehnt
sich
zurück,
während
du
ihn
drängst,
weiterzusprechen
You're
hurting
him
as
he's
reading
Du
verletzt
ihn,
während
er
liest
You're
working
to
make
him
leave
and
Du
arbeitest
daran,
ihn
zum
Gehen
zu
bringen
You
don't
care
about
what
happens
he's
swerwing
and
then
wheels
spin
Es
ist
dir
egal,
was
passiert,
er
lenkt
und
dann
drehen
sich
die
Räder
Into
the
rails
In
die
Leitplanken
Span
of
the
road
on
his
own
in
the
hail
Auf
der
Straße,
allein
im
Hagel
Smashed
up
his
phone
with
no
hope
Hat
sein
Handy
zertrümmert,
ohne
Hoffnung
but
he
still
tells
the
tale
to
this
day
aber
er
erzählt
die
Geschichte
bis
heute
That
he
knew
that
he
will
Dass
er
wusste,
dass
er
es
tun
würde
Blood
on
his
face
Blut
in
seinem
Gesicht
Such
a
disgrace
So
eine
Schande
Loving
his
mate
was
too
much
for
his
fate
Seine
Freundin
zu
lieben,
war
zu
viel
für
sein
Schicksal
A
phone
and
a
car
is
enough
to
get
hate
Ein
Telefon
und
ein
Auto
reichen
aus,
um
Hass
zu
bekommen
Together
is
deadly
but
separatly
great
Zusammen
ist
es
tödlich,
aber
getrennt
großartig
Then
one
day
you
go
out
driving
Dann,
eines
Tages,
fährst
du
los
Constantly
moaning
crying
Ständig
am
Stöhnen
und
Weinen
Feels
like
your
hope
is
dying
Es
fühlt
sich
an,
als
ob
deine
Hoffnung
stirbt
Mind
is
in
over
drive
then
Dein
Verstand
ist
im
Overdrive
You
see
your
phone
is
shining
Du
siehst,
dass
dein
Handy
leuchtet
Probably
a
post
they're
liking
Wahrscheinlich
ein
Beitrag,
den
sie
mögen
Getting
so
close
to
typing
that
your
Du
bist
kurz
davor
zu
tippen,
dass
dein
mind
is
writing
your
reply
but
sighing
Verstand
deine
Antwort
schreibt,
aber
du
seufzt
Because
you
remembered
what
happened
Weil
du
dich
daran
erinnert
hast,
was
passiert
ist
You
try
and
pretend
you
don't
care
Du
versuchst
so
zu
tun,
als
ob
es
dich
nicht
kümmert
Never
were
there
at
the
time
now
you
stare
Du
warst
nie
zur
Stelle,
jetzt
starrst
du
in
the
mirror
and
wonder
if
you're
even
their
in
den
Spiegel
und
fragst
dich,
ob
du
überhaupt
da
bist
How
come
this
hatrid
you
felt
everyday
Wie
kommt
es,
dass
dieser
Hass,
den
du
jeden
Tag
gespürt
hast
towards
others
somehow
managed
to
disappear
gegenüber
anderen,
irgendwie
verschwunden
ist
How
come
this
way
that
you're
feeling
today
Wie
kommt
es,
dass
die
Art,
wie
du
dich
heute
fühlst
weren't
the
way
that
you
felt
when
the
world
used
to
care
nicht
die
Art
war,
wie
du
dich
gefühlt
hast,
als
sich
die
Welt
noch
gekümmert
hat
How
come
you're
feeling
so
sorry
to
all
Wie
kommt
es,
dass
du
dich
bei
all
den
Leuten
so
entschuldigst
of
the
people
that
everyday
you
used
to
air
die
du
jeden
Tag
ignoriert
hast
How
come
you
don't
feel
upset
when
you
look
in
Wie
kommt
es,
dass
du
dich
nicht
aufregst,
wenn
du
in
den
the
mirror
and
start
feeling
sick
when
you
stare
Spiegel
schaust
und
dir
übel
wird,
wenn
du
hineinstarrst
How
come
you
don't
wanna
shout
at
the
world
Wie
kommt
es,
dass
du
die
Welt
nicht
anschreien
willst
like
you
did
as
a
kid
when
each
day
you
would
swear
wie
du
es
als
Kind
getan
hast,
als
du
jeden
Tag
geschworen
hast
How
come
you
suddenly
changed
when
Wie
kommt
es,
dass
du
dich
plötzlich
verändert
hast,
als
nobody
expected
you
to
or
was
even
aware
niemand
es
von
dir
erwartet
hat
oder
es
überhaupt
bemerkt
hat
Now
you
wanna
share
to
the
world
all
your
goals
and
your
dreams
Jetzt
willst
du
der
Welt
all
deine
Ziele
und
Träume
mitteilen
Now
you
know
what
it
means
Jetzt
weißt
du,
was
es
bedeutet
But
alone
and
you
need
Aber
du
bist
allein
und
musst
To
go
home
but
you
dream
nach
Hause
gehen,
aber
du
träumst
And
you
hope
and
believe
Und
du
hoffst
und
glaubst
That
you'll
go
and
succeed
Dass
du
gehen
und
Erfolg
haben
wirst
Play
a
show
every
week
Jede
Woche
eine
Show
spielen
Gotta
go
to
achieve
Du
musst
gehen,
um
etwas
zu
erreichen
Even
though
you
could
plead
Auch
wenn
du
flehen
könntest
For
forgiveness
Um
Vergebung
Your
business
Dein
Geschäft
And
hopes
can't
say
bye
or
you'll
miss
it
Und
deine
Hoffnungen
können
nicht
auf
Wiedersehen
sagen,
sonst
verpasst
du
es
Excited
and
focused
you're
ready
to
live
this
new
life
Aufgeregt
und
fokussiert
bist
du
bereit,
dieses
neue
Leben
zu
leben
As
you
promise
you'll
come
back
for
Christmas
Während
du
versprichst,
dass
du
zu
Weihnachten
zurückkommst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dan Layton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.