La Mente - Normalito - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Mente - Normalito




Normalito
Normal
No hay que controlarse
No need to control yourself
Es lo unico que sé,
It’s all I know,
Según lo que pienso puede ser el dia de mi funeral,
According to what I think, it could be my funeral day,
Otras opciones serian hospital o penal,
Other options would be a hospital or prison,
Todos tenemos puesta una camisa de fuerza virtual...
We’re all wearing a virtual straitjacket...
SER VIRTUAL!
BE VIRTUAL!
SER VIRTUAL!!
BE VIRTUAL!!
SER NORMAL!!!
BE NORMAL!!!
(Instrumental)
(Instrumental)
Normalito
Normal
Esta calato
He’s naked
Toreando carros en el zanjón,
Bullfighting cars in the ditch
Normalito
Normal
Es devoto
He’s devout
De Santa Demencia y de la ausencia,
To Saint Dementia and to absence,
Clemencia que pida a los cuerdos y todo los cerdos a los que su conciencia...
Clemency that he asks of fools and all pigs those who are conscience...
Cadena perpetua, repite Normal
Life sentence, repeat Normal
Pena de vida o pena de muerte,
Life sentence or death penalty,
No puedes dar tu buena suerte...
You can’t give away your good luck...
Para que se calme ese loco (woh!)
For that crazy man to calm down (wah!)
Para que se calme ese loco (wah!)
For that crazy man to calm down (wah!)
Para que se calme ese loco (woh woh!)
For that crazy man to calm down (woh woh!)
Para que se calme...
For him to calm down...
Ataquen y prendan
Attack and turn on
Los interruptores;
The switches;
Que son anarquistas
Because they’re anarchists
Los niños cantores,
The child singers,
Te llenan de gritos los monitores,
They fill your screens with screams,
De todos los malos
Of all the bad guys
SOMOS LOS PEORES!
WE’RE THE WORST!
Pero que se calme ese loco (si!)
But let that crazy man calm down (yes)
Pero que se calme ese loco CARAJO!
But let that crazy man calm down DAMN IT!
Pero que se calme ese loco (si!)
But let that crazy man calm down (yes)
Pero que se calme ese looooco;
But let that crazy man calm down;
(Instrumental Bridge 1)
(Instrumental Bridge 1)
Cuando era niño se preocupaban por mi
When I was a child they were worried about me
Porque andaba solo jugando por ahi;
Because I walked around alone playing;
Como su madre
Like his mother
Solo hay una,
There’s only one,
Trabaja de noche le dicen la luna,
She works at night they call her the moon,
Desde temprano el amanecer,
At dawn
En clave de sol
In the key of G
NOS VIENE A JODER!
SHE COMES TO ANNOY US!
El normalito
Normal
Es medio hermano
Is a half-brother
De todo aquel que le de la mano
Of anyone who shakes his hand
Gato techero, perro callejero, rata marina, pericote sincero;
Rooftop cat, stray dog, wharf rat, sincere joker;
El normalito tiene su harem
Normal has his harem
Que rinde palomas que viven con él
Who brings him doves that live with him
Ninguna a él lo trata mal
No one treats him badly
TODAS LE DICE TE QUIERO NORMAL!
EVERYONE TELLS YOU I LOVE YOU NORMAL!
Por ser virtual!
For being virtual!
Ser virtual!
Being virtual!
Ser normal!
Being normal!
(Instrumental Bridge 2)
(Instrumental Bridge 2)
(Outro)
(Outro)
Cuando era niño
When I was kid
Se preocupaban por mi (así!),
They were worried about me (like that!),
Porque andaba solo jugando por ahi,
Because I walked around alone playing,
Pero me acompañaba la imaginacion,
But I had imagination to keep me company,
Alli estaba con mostros y mucha acción,
There I was with monsters and lots of action,
Tenia dos profesoras que enseñaban en la escuela,
I had two teachers who taught at school,
Una era la orate y otra era la cuerda,
One was crazy and the other was sane,
NO ERA LA LOCA LA QUE MOVIO MI CORAZON!
IT WASN’T THE CRAZY ONE WHO STOLE MY HEART!
PERO FUE LA CUERDA LA QUE ME AMARRO!
BUT IT WAS THE SANE ONE WHO TIED ME UP!
Y NORMAL!!!!
And NORMAL!!!!





Авторы: Ricardo Wiesse Hamann, Nicolas Lucar Soldevilla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.