Te Dejo en Libertad. - Laura Rousперевод на немецкий
Siento
que
me
desconoces
Ich
fühle,
dass
du
mich
nicht
mehr
kennst
Siento
que
tocarme
ahora
te
da
igual
(te
da
igual)
Ich
fühle,
dass
es
dir
jetzt
egal
ist,
mich
zu
berühren
(es
ist
dir
egal)
Cada
vez
hay
más
temores
Es
gibt
immer
mehr
Ängste
Crece
como
hiedra
la
inseguridad
Die
Unsicherheit
wächst
wie
Efeu
Y
me
lastima
ver
que
intentas
rescatar
Und
es
verletzt
mich
zu
sehen,
dass
du
versuchst
zu
retten,
Lo
que
un
día
Was
uns
eines
Tages
En
el
alma
nos
unía
In
der
Seele
verband
Ya
no
está
Nicht
mehr
da
ist
Aunque
estas
Obwohl
du
da
bist
Es
momento
de
afrontar
la
realidad
Es
ist
Zeit,
der
Realität
ins
Auge
zu
blicken
Tu
me
quieres
pero
yo
te
amo
Du
magst
mich,
aber
ich
liebe
dich
Esa
es
la
verdad
Das
ist
die
Wahrheit
Tu
presencia
aquí
me
esta
matando
Deine
Anwesenheit
hier
bringt
mich
um
De
sentirte
a
la
mitad
Dich
nur
zur
Hälfte
zu
spüren
Me
eh
cansado
de
intentar
y
no
lograr
Ich
bin
es
leid
geworden
zu
versuchen
und
es
nicht
zu
schaffen,
Que
te
vuelva
a
enamorar
Dass
du
dich
wieder
in
mich
verliebst
Se
que
no
me
quieres
lastimar
Ich
weiß,
du
willst
mich
nicht
verletzen
Pero
tengo
que
soltarte
Aber
ich
muss
dich
loslassen
Hoy
te
dejo
en
libertad
Heute
lasse
ich
dich
frei
No
te
odio
no
hay
rencores
Ich
hasse
dich
nicht,
es
gibt
keinen
Groll
Simplemente
el
corazon
Einfach
das
Herz
Ya
no
está
(tu
corazón
ya
no
está)
Ist
nicht
mehr
da
(dein
Herz
ist
nicht
mehr
da)
Se
han
perdido
los
colores
Die
Farben
sind
verloren
gegangen
Ya
tus
manos
no
me
tratan
de
buscar
Deine
Hände
versuchen
nicht
mehr,
nach
mir
zu
suchen
Y
me
lastima
ver
que
intentas
rescatar
Und
es
verletzt
mich
zu
sehen,
dass
du
versuchst
zu
retten,
Lo
que
un
día
en
el
alma
nos
unía
Was
uns
eines
Tages
in
der
Seele
verband
Ya
no
está
Nicht
mehr
da
ist
Aunque
estás
Obwohl
du
da
bist
Es
momento
de
afrontar
la
realidad
Es
ist
Zeit,
der
Realität
ins
Auge
zu
blicken
Tu
me
quieres
pero
yo
te
amo
Du
magst
mich,
aber
ich
liebe
dich
Esa
es
la
verdad
Das
ist
die
Wahrheit
Tu
presencia
aquí
me
esta
matando
Deine
Anwesenheit
hier
bringt
mich
um
De
sentirte
a
la
mitad
Dich
nur
zur
Hälfte
zu
spüren
Me
eh
cansado
de
intentar
y
no
lograr
Ich
bin
es
leid
geworden
zu
versuchen
und
es
nicht
zu
schaffen,
Que
te
vuelva
a
enamorar
Dass
du
dich
wieder
in
mich
verliebst
Se
que
no
me
quieres
lastimar
Ich
weiß,
du
willst
mich
nicht
verletzen
Pero
tengo
que
soltarte
Aber
ich
muss
dich
loslassen
Me
hace
más
daño
seguir
contigo
Es
schadet
mir
mehr,
bei
dir
zu
bleiben
Y
ver
que
aun
con
mi
calor
Und
zu
sehen,
dass
du
selbst
mit
meiner
Wärme
Tu
sigas
teniendo
frío
Weiterhin
frierst
Tu
me
quieres
pero
yo
te
amo
Du
magst
mich,
aber
ich
liebe
dich
Esa
es
la
verdad
Das
ist
die
Wahrheit
Tu
presencia
aquí
me
esta
matando
Deine
Anwesenheit
hier
bringt
mich
um
De
sentirte
a
la
mitad
Dich
nur
zur
Hälfte
zu
spüren
Me
eh
cansado
de
intentar
y
no
lograr
Ich
bin
es
leid
geworden
zu
versuchen
und
es
nicht
zu
schaffen,
Que
te
vuelva
a
enamorar
Dass
du
dich
wieder
in
mich
verliebst
Se
que
no
me
quieres
lastimar
Ich
weiß,
du
willst
mich
nicht
verletzen
Pero
tengo
que
soltarte
Aber
ich
muss
dich
loslassen
Hoy
te
dejo
en
libertad
Heute
lasse
ich
dich
frei
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.