Laurika Rauch - Die Gang - перевод текста песни на немецкий

Die Gang - Laurika Rauchперевод на немецкий




Die Gang
Der Gang
In die donker gang is 'n lig wat skyn
Im dunklen Gang ist ein Licht, das scheint
Maar die vlam is delikaat en fyn
Doch die Flamme ist zart und fein
En ek het verlang na die lentetyd
Und ich sehnte mich nach der Frühlingszeit
Op my oom se plaas sonder elektrisiteit
Auf dem Hof meines Onkels ohne Elektrizität
My tannie my kind, my kind
Meine Tante sagt, mein Kind, mein Kind
Die liefde en die motte is blind
Die Liebe und die Motten sind blind
Vanmelee se dae in die lentetyd
Damals in den Tagen der Frühlingszeit
Was daar wel, ja wel 'n bietjie elektrisiteit
Gab es wohl, ja wohl ein wenig Elektrizität
Diep in die donker gang het ek na iets verlang
Tief im dunklen Gang sehnte ich mich nach etwas
Ek het die wind hoor sing, lente sal liefde bring
Ich hörte den Wind singen, der Frühling wird Liebe bringen
Ek het die dag hoor kwyn, dis net die son wat nou verdwyn
Ich hörte den Tag schwinden, es ist nur die Sonne, die jetzt verschwindet
En soos die aarde draai, sal 'n haan weer kraai
Und wie sich die Erde dreht, wird ein Hahn wieder krähen
In die donker gang is 'n skildery
Im dunklen Gang ist ein Gemälde
Van De Wet, Cronjé' en De la Rey
Von De Wet, Cronjé und De la Rey
En die perde se het moeg gelyk
Und die Augen der Pferde sahen müde aus
Want die strewe na vrede is 'n eindelose stryd
Denn das Streben nach Frieden ist ein endloser Kampf
Laat een aand word die nag soos dag
Spät eines Abends wurde die Nacht wie Tag
Soos die storm bars met al sy krag
Als der Sturm mit all seiner Kraft losbrach
En ek het in die gang weggekruip
Und ich versteckte mich im Gang
Want ek was so bang vir die elektrisiteit
Denn ich hatte solche Angst vor der Elektrizität
Diep in die donker gang het ek na iets verlang
Tief im dunklen Gang sehnte ich mich nach etwas
Ek het die wind hoor sing, lente sal liefde bring
Ich hörte den Wind singen, der Frühling wird Liebe bringen
Ek het die dag hoor kwyn, dis net die son wat nou verdwyn
Ich hörte den Tag schwinden, es ist nur die Sonne, die jetzt verschwindet
En soos die aarde draai, sal 'n haan weer kraai
Und wie sich die Erde dreht, wird ein Hahn wieder krähen
In die donker gang word die vlam weerkaats
Im dunklen Gang wird die Flamme reflektiert
In die prente waar die skadu's dans
In den Bildern, wo die Schatten tanzen
Maar die vlam is delikaat en fyn
Doch die Flamme ist zart und fein
En dit kan soos 'n dief in die donker nag verdwyn
Und sie kann wie ein Dieb in der dunklen Nacht verschwinden
Diep in die donker gang het ek na iets verlang
Tief im dunklen Gang sehnte ich mich nach etwas
Ek het die wind hoor sing, lente sal liefde bring
Ich hörte den Wind singen, der Frühling wird Liebe bringen
Ek het die dag hoor kwyn, dis net die son wat nou verdwyn
Ich hörte den Tag schwinden, es ist nur die Sonne, die jetzt verschwindet
En soos die aarde draai, sal 'n haan weer kraai
Und wie sich die Erde dreht, wird ein Hahn wieder krähen





Авторы: Christopher Torr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.