Текст и перевод песни Laurika Rauch - Die Nostalgie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kom
sit
styf
hier
teen
my
Сядь
поближе
ко
мне,
Jou
kop
agteroor
Откинь
голову
назад,
Hoor
jy
hoe
sag
val
die
reën
Слышишь,
как
тихо
падает
дождь?
Die
dag
is
verby
День
прошел,
Nog
′n
week
nog
'n
maand
Еще
неделя,
еще
месяц,
Waar
loop
die
tyd
met
ons
heen?
Куда
уходит
наше
время?
Onthou
jy
hoe
ver
moes
ons
skool
toe
stap?
Помнишь,
как
далеко
нам
приходилось
ходить
в
школу?
En
sou
jy
my
fliek
toe
vra
И
если
ты
хотел
пригласить
меня
в
кино,
Dan
moes
ons
jou
tjor
aan
die
brand
kry,
ek
en
jy
Нам
приходилось
заводить
твою
развалюху,
мне
и
тебе.
Ja,
dit
was
die
goeie
ou
dae
Да,
это
были
хорошие
старые
времена.
My
held
was
Elvis,
my
Elvis
Мой
герой
был
Элвис,
мой
Элвис,
My
"Heartbreak
Hotel"
Мой
"Отель
разбитых
сердец",
Toe
jy
nog
vir
my
met
Когда
ты
еще
мог
позвонить
мне
′N
Tiekie
kon
bel
С
телефонной
будки.
Kom
ons
klink
'n
rooi
glasie
wyn
Давай
выпьем
бокал
красного
вина
Op
ons
skete
en
pyn
За
наши
ошибки
и
боль,
En
gee
ons
oor
aan
die
Nostalgie
И
предадимся
ностальгии.
Die
kiekies
is
dof
Фотографии
потускнели,
Die
album
vol
stof
Альбом
покрыт
пылью,
Kyk
...
hier
bak
ma
haar
beskuit
Смотри...
вот
мама
печет
свое
печенье,
Daar
stamp
Stephanus
vir
Mien
in
die
dam
А
вот
Стефанус
толкает
Мин
в
пруд.
O
hoor
jy
die
wind
teen
die
ruit
О,
слышишь,
как
ветер
стучит
в
окно?
Die
kindergesiggies,
die
sterre
se
liggies
Детские
лица,
огоньки
звезд
Laat
jou
van
voor
af
onthou
Позволяют
вспомнить
все
сначала.
Ou
vriende
is
dood
Старые
друзья
умерли,
Die
kleinspan
word
groot
Дети
выросли,
Kyk
net
waar
staan
ons
nou
Посмотри,
где
мы
сейчас.
Draai
weer
daai
"Ramblin'
Rose"-plaat
Включи
снова
ту
пластинку
"Ramblin'
Rose"
Van
Nat
"the
king"
Cole
Ната
"короля"
Коула,
En
"Your
cheatin′
heart
И
"Your
Cheatin'
Heart",
En
"He′ll
have
to
go
И
"He'll
Have
to
Go".
Kom
ons
ruil
vandag
se
rumoer
vir
'n
outydse
toer
Давай
обменяем
сегодняшнюю
суету
на
путешествие
в
прошлое
En
gee
ons
oor
aan
die
Nostalgie
И
предадимся
ностальгии.
Onthou
jy
die
saam
besluit
Помнишь,
как
мы
решили
вместе,
Liefde
had
geen
perke
Что
любовь
не
знает
границ,
Saam
veg
teen
die
steiltes
uit
Вместе
бороться
с
трудностями,
Hier
staan
ons
nou
Вот
мы
здесь,
Sterker
en
sterker
oeoeoe
Сильнее
и
сильнее.
Elvis,
my
Elvis
Элвис,
мой
Элвис,
My
"Heartbreak
Hotel
Мой
"Отель
разбитых
сердец".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Clarke, Karl Bremer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.