Текст и перевод песни Laurika Rauch - Kaalvoet Begin Dans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaalvoet Begin Dans
Босиком начинаю танцевать
Sing
saggies
vanaand,
sing
saggies
vir
my
Спой
тихо
сегодня
вечером,
спой
тихо
для
меня
Sewe
dae
maak
'n
volle
week
en
vier
daarvan
'n
maand
Семь
дней
составляют
целую
неделю,
а
четыре
из
них
- месяц
Ek
klou
nog
so
styf
vas
aan
jou
woorde
van
gist'raand
Я
все
еще
крепко
держусь
за
твои
слова
вчерашнего
вечера
Jou
voete
op
'n
soektog
vir
jou
siel
om
rus
te
vind
Твои
ноги
в
поисках
покоя
для
твоей
души
Jy't
die
lyf
van
'n
groot
man,
maar
in
jou
hart
is
jy
'n
kind
У
тебя
тело
взрослого
мужчины,
но
в
сердце
ты
ребенок
En
ek
wil
kaalvoet
begin
dans
И
я
хочу
начать
танцевать
босиком
In
die
reën
van
'n
someraand
Под
дождем
летнего
вечера
Terwyl
jy
saggies
vir
my
sing,
saggies
vir
my
sing
Пока
ты
тихо
поешь
для
меня,
тихо
поешь
для
меня
Tot
'n
nuwe
dag
begin
Пока
не
начнется
новый
день
Maar
ek
weet
- jou
voete
sal
nooit
rus
Но
я
знаю
- твои
ноги
никогда
не
успокоятся
Sing
saggies
vanaand,
sing
saggies
vir
my
Спой
тихо
сегодня
вечером,
спой
тихо
для
меня
Jy
los
my
met
beloftes,
in
my
Novilon-kombuis
Ты
оставляешь
меня
с
обещаниями,
в
моей
кухне
с
линолеумом
Met
foto's
en
gedagtes
in
my
hart
se
liefdeskluis
С
фотографиями
и
мыслями
в
любовном
сейфе
моего
сердца
En
briewe
in
die
posbus
wat
dae
lank
vir
my
wag
И
письма
в
почтовом
ящике,
которые
ждут
меня
много
дней
En
Sondae
sal
ek
hul
gaan
haal
en
opbly
deur
die
nag
И
по
воскресеньям
я
буду
забирать
их
и
не
спать
всю
ночь
En
ek
wil
kaalvoet
begin
dans
И
я
хочу
начать
танцевать
босиком
In
die
reën
van
'n
someraand
Под
дождем
летнего
вечера
Terwyl
jy
saggies
vir
my
sing,
saggies
vir
my
sing
Пока
ты
тихо
поешь
для
меня,
тихо
поешь
для
меня
Tot
'n
nuwe
dag
begin
Пока
не
начнется
новый
день
Maar
ek
weet
- jou
voete
sal
nooit
rus
Но
я
знаю
- твои
ноги
никогда
не
успокоятся
Om
tot
siens
te
sê
is
moeilik
maar
soms
maak
dit
jou
vry
Прощаться
трудно,
но
иногда
это
освобождает
тебя
En
dis
nie
altyd
maklik
nie
- om
met
jou
hart
se
weet
te
bly
И
не
всегда
легко
- оставаться
верной
своему
сердцу
Ek
hoor
nog
jou
kitaar
in
die
hoek
van
die
Penny
Bar
Я
все
еще
слышу
твою
гитару
в
углу
Penny
Bar
En
die
cover
van
'n
Tom
Waits
tune
- One
from
the
heart
И
кавер
на
песню
Тома
Уэйтса
- One
from
the
heart
...
terwyl
jy
saggies
vir
my
sing,
saggies
vir
my
sing
...
пока
ты
тихо
поешь
для
меня,
тихо
поешь
для
меня
Tot
'n
nuwe
dag
begin
Пока
не
начнется
новый
день
Maar
ek
weet-
jou
voete
sal
nooit
rus
Но
я
знаю
- твои
ноги
никогда
не
успокоятся
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christoph Kotze
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.